泰语keu和bpen的区别 都是“是”的意思 有什么区别呢?
答案:2 悬赏:40
解决时间 2021-01-31 04:47
- 提问者网友:川水往事
- 2021-01-30 03:56
泰语keu和bpen的区别 都是“是”的意思 有什么区别呢?
最佳答案
- 二级知识专家网友:玩家
- 2021-01-30 05:30
你说的keu是คือ意思为“是” 一般可做解释和下定义(但有时可以和เป็น互换)举个例子吧:อันนี้คือเสื้อผ้าของแม่ค่ะ 这是妈妈的衣服。
bpenเป็น意思为“是”的时候,说明物体或人的属性性质,例如:แม่ฉันเป็นครู 我的妈妈是老师。เสื้อผ้าตัวนี้เป็นสีแดง 这件衣服是红色的。 此外เป็น还有其他的意思 可解释为“会” 例:
ฉันว่ายน้ำไม่เป็น我不会游泳。
bpenเป็น意思为“是”的时候,说明物体或人的属性性质,例如:แม่ฉันเป็นครู 我的妈妈是老师。เสื้อผ้าตัวนี้เป็นสีแดง 这件衣服是红色的。 此外เป็น还有其他的意思 可解释为“会” 例:
ฉันว่ายน้ำไม่เป็น我不会游泳。
全部回答
- 1楼网友:渡鹤影
- 2021-01-30 06:38
keu,คือ,后面直接跟着事物,主要用于没有生命的。
bpen,เป็น,后面主要是解释前面事物的属性,或者跟着有生命的事物。
bpen,เป็น,后面主要是解释前面事物的属性,或者跟着有生命的事物。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯
• 手机登qq时,显示手机磁盘不足,清理后重新登 |
• 刺客的套装怎么选啊? |