把离骚中最精彩的诗,翻译成白话文。
答案:6 悬赏:20
解决时间 2021-01-13 12:14
- 提问者网友:不要迷恋哥
- 2021-01-13 03:04
把离骚中最精彩的诗,翻译成白话文。
最佳答案
- 二级知识专家网友:野慌
- 2021-01-13 03:42
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
在追寻真理(真知)方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地(上天下地)去追求和探索。
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔!
惟草木之零落兮, 恐美人之迟暮 。
想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英 。
清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。
上面是原句,下面的是解释追问还有没有其它,把一段话翻译
在追寻真理(真知)方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地(上天下地)去追求和探索。
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
我揩拭着辛酸的眼泪,声声长叹,哀叹人生的航道充满了艰辛。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
这些都是我内心之所珍爱,叫我死九次我也绝不改悔!
惟草木之零落兮, 恐美人之迟暮 。
想到树上黄叶纷纷飘零,我害怕美人啊,您头上也添上丝丝霜鬓!
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英 。
清晨,我浴着晨曦去拔取坡上的木兰,傍晚,我背着夕阳在洲畔采摘宿莽来润德润身。
上面是原句,下面的是解释追问还有没有其它,把一段话翻译
全部回答
- 1楼网友:孤老序
- 2021-01-13 08:20
百度差追答查
- 2楼网友:走死在岁月里
- 2021-01-13 07:29
怎么可能吗?追问怎么不可能?是让你翻译最精彩的部分。
- 3楼网友:上分大魔王
- 2021-01-13 06:00
路漫漫其修远兮, 吾将上下而求索。追答翻译:前面的遥远道路遥远漫长,我要上天下地去寻觅。
- 4楼网友:举杯邀酒敬孤独
- 2021-01-13 05:19
后悔当初把路看得不清楚 引颈远望我要 马上返回 掉转我的车头朝向旧路 趁着 迷失方向还不太远
- 5楼网友:梦中风几里
- 2021-01-13 05:08
原句:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;
翻译:我一面擦泪一面长叹, 哀叹人民生活多灾多难。
翻译:我一面擦泪一面长叹, 哀叹人民生活多灾多难。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯