英语高手请进!“青青子衿”用英文怎么翻译!谢谢各位大侠了
答案:2 悬赏:70
解决时间 2021-02-12 14:16
- 提问者网友:但未伤到心
- 2021-02-11 16:00
英语高手请进!“青青子衿”用英文怎么翻译!谢谢各位大侠了
最佳答案
- 二级知识专家网友:旧事诱惑
- 2021-02-11 16:30
青青子衿: 恋人的衣领,实际上是指扮作春神的年轻人所着的青衿。
直译:Blue was your collar, my dear
意译:Much I have missed you, dressed in blue (押韵的方式)
也有专家认为这首诗应视为描写少女迎接春神时的心情,那么可以意译为:
Come to me, my Goddess of Spring
直译:Blue was your collar, my dear
意译:Much I have missed you, dressed in blue (押韵的方式)
也有专家认为这首诗应视为描写少女迎接春神时的心情,那么可以意译为:
Come to me, my Goddess of Spring
全部回答
- 1楼网友:我们只是兮以城空
- 2021-02-11 16:49
简称青衿(衿,衣领)
your green collar
单位/组织/机构名,各单词首字母,大写
翻译供参
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯
• 手机登qq时,显示手机磁盘不足,清理后重新登 |
• 刺客的套装怎么选啊? |