谁有苏联国歌1944年版的 音译 歌词?
答案:2 悬赏:30
解决时间 2021-02-12 09:38
- 提问者网友:喜遇你
- 2021-02-11 19:19
谁有苏联国歌1944年版的 音译 歌词?
最佳答案
- 二级知识专家网友:蜜罐小熊
- 2021-02-11 20:28
Soyoz nierushimi riespublik svobodni
Splotila navieki vielikaya Rus!
Da zdrastvuyet sozdani voliey narodov
Yedini, moguchi Sovietskiy Soyoz!
|:Slavsia, Otyechiestvo nashye svobodnaye
Druzhbi narodov nadyezhniy oplot!
Partia Lienina- sila narodnaya
Nas k torzhiestvu komunizma vyedyet!:|
Skvoz grozi sialo namsolntzie svobodni
I Lienin vieliki nam put ozaril!
Na provoye dielo on podnyah narodi
Na trud i na podvigi nadyenovi!
|::|
V pobiedie viesmieni idiey komunizma
Mi vidim griadushchieie nashiey strani!
I krasnomu znamieni slavnoy ochizni
Mi budyem vsiegda biezzabietnobieni!
Splotila navieki vielikaya Rus!
Da zdrastvuyet sozdani voliey narodov
Yedini, moguchi Sovietskiy Soyoz!
|:Slavsia, Otyechiestvo nashye svobodnaye
Druzhbi narodov nadyezhniy oplot!
Partia Lienina- sila narodnaya
Nas k torzhiestvu komunizma vyedyet!:|
Skvoz grozi sialo namsolntzie svobodni
I Lienin vieliki nam put ozaril!
Na provoye dielo on podnyah narodi
Na trud i na podvigi nadyenovi!
|::|
V pobiedie viesmieni idiey komunizma
Mi vidim griadushchieie nashiey strani!
I krasnomu znamieni slavnoy ochizni
Mi budyem vsiegda biezzabietnobieni!
全部回答
- 1楼网友:瘾与深巷
- 2021-02-11 22:04
撒有谁为谁微微
四顾维萨为波维
白接瓦纳耶你里以他呀吐司
那斯塔素叶搜萨维我一那如那
一捏里那鲁西萨耶西萨由
萨啦~萨瓦接西萨
那啦~西萨波那耶
如西那如那塔又西萨波(无)
那~里呀那列你那
西~纳塔楼哪呀
那撒贼四顾麻木里萨米呀
夷水巴山妾家乡,桥傍柳,飞花杨。
点点乌蓬,飞檐映斜阳。
素手新试三弦子,一卷书,墨两行。
曲终问卿在何方。风满楼,雨敲窗。
独立西厢,足底渐生凉。
回忆往事泪两行,两分痴,三分狂!
夷水巴山妾家乡,桥傍柳,飞花杨。
点点乌蓬,飞檐映斜阳。
素手新试三弦子,一卷书,墨两行。
曲终问卿在何方。风满楼,雨敲窗。
独立西厢,足底渐生凉。
回忆往事泪两行,两分痴,三分狂!
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯