she was born wih a silver spoon in her mouth.为什么翻译成金钥匙
答案:4 悬赏:20
解决时间 2021-02-10 20:27
- 提问者网友:美人如花
- 2021-02-10 13:48
she was born wih a silver spoon in her mouth.为什么翻译成金钥匙
最佳答案
- 二级知识专家网友:眠于流年
- 2021-02-10 15:11
born with a silver spoon in one's mouth,有这句话的时候,银子比金子贵;后来银的炼制方式变了,银子就便宜了;但是这句话就保留了
全部回答
- 1楼网友:如果这是命
- 2021-02-10 17:47
she was born wih a silver spoon in her mouth.
她出生在她的嘴和银匙。
- 2楼网友:两不相欠
- 2021-02-10 16:48
born with a silver spoon in one's mouth,有这句话的时候,银子比金子贵;后来银的炼制方式变了,银子就便宜了;但是这句话就保留了
再看看别人怎么说的。
- 3楼网友:万千宠爱
- 2021-02-10 16:33
那是错误翻译,正确的是银勺子。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯
• 手机登qq时,显示手机磁盘不足,清理后重新登 |
• 刺客的套装怎么选啊? |