请问“你家有几口人?”英语翻译哪句正确?1.What's the size of your fam
答案:4 悬赏:0
解决时间 2021-01-06 16:50
- 提问者网友:几叶到寒
- 2021-01-06 02:01
请问“你家有几口人?”英语翻译哪句正确?1.What's the size of your fam
最佳答案
- 二级知识专家网友:撞了怀
- 2021-01-06 02:51
都错了,应该是 How many people are there in your family ?
全部回答
- 1楼网友:持酒劝斜阳
- 2021-01-06 06:11
2吧
- 2楼网友:大漠
- 2021-01-06 05:55
两句翻译都不对,应该是:
1、How many people are there in your family ?
2、How many members are there in your family ?
1、How many people are there in your family ?
2、How many members are there in your family ?
- 3楼网友:轻熟杀无赦
- 2021-01-06 04:29
就这两个句子而言,What's the size of your family 是正确的,意思是 “你家规模有多大的”。这是针对四世同堂的旧式家庭而言的,含有多少口人的意思。如果对现代家庭提问,最好用下面的句子:
How many people are there in your family?
How many persons are there in your family?
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯