请问日语中図书馆へ行きます、図书馆に行きます中へとに用法的区别
答案:5 悬赏:10
解决时间 2021-03-24 01:58
- 提问者网友:傲气稳全场
- 2021-03-23 17:08
请问日语中図书馆へ行きます、図书馆に行きます中へとに用法的区别
最佳答案
- 二级知识专家网友:安稳不如野
- 2021-03-23 17:44
へ是方向性的,に是目的性的
“図书馆へ行きます” 表示的是往图书馆的方向走,并不一定是去图书馆
而“図书馆に行きます”就是指去图书馆了
“図书馆へ行きます” 表示的是往图书馆的方向走,并不一定是去图书馆
而“図书馆に行きます”就是指去图书馆了
全部回答
- 1楼网友:晚安听书人
- 2021-03-23 20:55
没区别,一样的
- 2楼网友:走,耍流氓去
- 2021-03-23 20:50
へ通常表示动作、行为的方向
に常常表示动作的对象、目的等
在这里へ表示取得方向,に比较强调目的地,语感上有点小差别
- 3楼网友:没感情的陌生人
- 2021-03-23 19:30
へ和に 一般都可以在书面语中使用
但是へ更加正式 是书写时的第一选择
在口语中 一般更偏向に
【我们老师是关东人 她们都是说に的】我也觉得很奇怪 就去问了 其实不必可以去区分 他们就是我们中文中的“往”和“到”的关系 你觉得有必要区分么?
- 4楼网友:星星坠落
- 2021-03-23 19:12
动词ます形去ます+に行きます
表示的是去做一件什么事情,に前面是表示此次行为目的的动词
ご饭を食べに行く就是去吃饭。
你说的这个就是我每天下午都去图书馆看书。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯