古文和白文的“不过如此”
答案:3 悬赏:30
解决时间 2021-02-27 02:34
- 提问者网友:温旧梦泪无声
- 2021-02-26 04:15
古文和白文的“不过如此”
最佳答案
- 二级知识专家网友:低血压的长颈鹿
- 2021-02-26 05:19
早先的语法知识都丢掉了,不过应该跟词语本身的关系不大,而在于(隐含的)对比的对象不同。“不过”在其中都表示仅仅、只的意思。我试着从语境角度来解释下。你所说的“不过如此”的含义确实有双重方面,这点不存在古今用法的差异,古文和白话文中都有这样的用法。就好象“大败”一词既可以表示“战胜”,也可以表示“失利”,必须要结合前后文语境来判定含义。 岳王用兵如神,孙子、吴起再生,也只(仅仅)能做到这样吧。————同孙、吴这样的兵法大家对比。专家的水平也就(只)这样(而已)。————隐含的是同一般人对比。
全部回答
- 1楼网友:持酒劝斜阳
- 2021-02-26 06:57
如你所举之例:古语表示一种相对最高级的程度。重 如此。而今语是整体看的。和仅此而已差不多。用英语Just so so解释最合适
- 2楼网友:举杯邀酒敬孤独
- 2021-02-26 06:03
这么说吧,古文中出现“不过如此”,是用于A,B 2者间的比较,是说B很出色然而不超过A,以对A表示肯定。而现代文中“不过如此”也用于一种比较,是预期和现实之间的比较(预期是隐含的没有明说),往往是预期较高,现实却不理想,含有失望的色彩。这样解释阁下还满意吧?
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯