研究计画ができていなければ我が研究室での研究生の道はほど远いです。
まずタイトルから日本语になっておらず、また用语も
文献を読んでも出てこないようなものが使われています。
问题意识が暧昧なのは无理に私の领域に合わせようと
されているからかもしれません。 这个怎么翻译呢???谢谢各位了。
不管怎么样还是要谢谢您 用日语怎么说??谢谢大家了。。。
答案:5 悬赏:10
解决时间 2021-03-16 07:38
- 提问者网友:野性
- 2021-03-15 09:19
最佳答案
- 二级知识专家网友:飘零作归宿
- 2021-03-15 10:17
没有定好研究计划的话,离成为我们研究室的研究生还有很大一段距离。
首先,从题目开始就不是日语(或者表现手法不正确)。你还用了很多单词,就算参考了其他的参考书也没找到这种说法。可能是应为你勉强的来迎合了我的研究项目,所以你对于问题的意识还很模糊。
とにかく、いろいろありがとうございました。
首先,从题目开始就不是日语(或者表现手法不正确)。你还用了很多单词,就算参考了其他的参考书也没找到这种说法。可能是应为你勉强的来迎合了我的研究项目,所以你对于问题的意识还很模糊。
とにかく、いろいろありがとうございました。
全部回答
- 1楼网友:留下所有热言
- 2021-03-15 13:17
とにかくありがとう
donikakuarigadou
- 2楼网友:承载所有颓废
- 2021-03-15 13:02
ありがとうございます
- 3楼网友:duile
- 2021-03-15 11:25
とにかく、どうもありがとうございました!
to ni ka ku do u mo a ri ga to u go za i ma si ta
- 4楼网友:承载所有颓废
- 2021-03-15 11:05
您好!
平假名写作:みなさん ありがどう
读音:mi na sa n a ri ga do u
谐音:米纳桑,阿里噶豆屋。
望您采纳,谢谢支持了!
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯