No sweat pops. 是什么意思
Jason: Oh sorry. I didn’t see you.
Man 3: No sweat pops.
Jason: Pops! Ha ha ha. You know they say the eyes are the first to go. Oh uh. Excuse me
Jonathon, Jonathon. Could I get your autograph?
No sweat pops. 是什么意思?
答案:3 悬赏:50
解决时间 2021-03-06 09:47
- 提问者网友:心裂
- 2021-03-05 12:11
最佳答案
- 二级知识专家网友:情战辞言
- 2021-03-05 12:37
No sweat pops. 是什么意思
Jason: Oh sorry. I didn’t see you.
Man 3: No sweat pops.
Jason: Pops! Ha ha ha. You know they say the eyes are the first to go. Oh uh. Excuse me
Jonathon, Jonathon. Could I get your autograph?
No sweat 是美国俚语,意思是: 不打紧/ 没关系。
POPS 也是美国俚语,意思是: 老爸子/ 阿爸爸
例: Hey, pops, what's up? hey, 老爸子, 怎麼了?
而 pop / pop up 本身意思是: 弹出。
所以Jason 的回答:
Pops! Ha ha ha..You know they say the eyes are the first to go.
弹出?哈哈哈....你知吗? 人们说眼睛才是第一样 会"弹出的东西"呢!
很希望会对你有帮助。
Jason: Oh sorry. I didn’t see you.
Man 3: No sweat pops.
Jason: Pops! Ha ha ha. You know they say the eyes are the first to go. Oh uh. Excuse me
Jonathon, Jonathon. Could I get your autograph?
No sweat 是美国俚语,意思是: 不打紧/ 没关系。
POPS 也是美国俚语,意思是: 老爸子/ 阿爸爸
例: Hey, pops, what's up? hey, 老爸子, 怎麼了?
而 pop / pop up 本身意思是: 弹出。
所以Jason 的回答:
Pops! Ha ha ha..You know they say the eyes are the first to go.
弹出?哈哈哈....你知吗? 人们说眼睛才是第一样 会"弹出的东西"呢!
很希望会对你有帮助。
全部回答
- 1楼网友:為→妳鎖鈊
- 2021-03-05 14:16
ASON:哦对不起。我没看到你。
男3:你这个废物。
杰森:废物!哈哈。我累个去。哦,呃。原谅我
乔纳森,乔纳森。我可以要你的签名吗?
- 2楼网友:我叫很个性
- 2021-03-05 13:59
ASON:哦对不起。我没看到你。
男3:你这个废物。
杰森:废物!哈哈。我累个去。哦,呃。原谅我
乔纳森,乔纳森。我可以要你的签名吗?
再看看别人怎么说的。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯