日语“私密马赛”和“购买那赛”意思一样吗?
答案:5 悬赏:50
解决时间 2021-01-21 03:48
- 提问者网友:感性作祟
- 2021-01-20 04:16
日语“私密马赛”和“购买那赛”意思一样吗?
最佳答案
- 二级知识专家网友:拾荒鲤
- 2021-01-20 05:00
私密马赛”
すみません
“购买那赛”
ごめんなさい
意思基本一样,すみません稍微正式一点,还有excuse me的意思,可用来提起别人的注意,但不用太介意。在日常会话中可以随便用。
すみません
“购买那赛”
ごめんなさい
意思基本一样,すみません稍微正式一点,还有excuse me的意思,可用来提起别人的注意,但不用太介意。在日常会话中可以随便用。
全部回答
- 1楼网友:不如潦草
- 2021-01-20 07:43
前者是“对不起”的意思,后者没听见过,但二者绝不是同义词。
- 2楼网友:人间朝暮
- 2021-01-20 07:29
一样的。不过前者更正式一些。后者平时关系比较亲近的人说一下比较好。前者还有别的意思。比如你想进别人的店里,也可以在门口说前者。
- 3楼网友:woshuo
- 2021-01-20 07:21
是“すみません”和“ごめんなさい”吧。
两者都有对不起、不好意思、打扰了等意思。
“すみません”相对更尊敬些吧。
两者都有对不起、不好意思、打扰了等意思。
“すみません”相对更尊敬些吧。
- 4楼网友:人间朝暮
- 2021-01-20 05:54
不太一样,前一个还有那种不好意思,打扰一下这种,就像英语的excuse me。后面那个主要的意思就是对不起了
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯