最好是俚语这类地道表达法 (不好意思,小弟积分不够,不过回答者鄙人一定感激不尽)
感谢你们的回答,麻烦你们去看看我问的另一个问题,也是有关于英语的。
“Kanye West的paranoid里有这样一句歌词:"...fore we be done for good"请问是什么语法及意思
还有一句"I can make you good, I can make you hood"的后半句有没有确切意思,还是仅仅押韵而已。”
谢谢了!
“别臭美了”的英语怎么说
答案:4 悬赏:80
解决时间 2021-02-26 13:59
- 提问者网友:伪善人独行者
- 2021-02-26 01:24
最佳答案
- 二级知识专家网友:温柔刺客
- 2021-02-26 02:58
你别臭美了
You got me twisted
你少臭美了
Don't flatter yourself!
Don't be full of yourself ~
臭美 full of oneself
You got me twisted
你少臭美了
Don't flatter yourself!
Don't be full of yourself ~
臭美 full of oneself
全部回答
- 1楼网友:强势废物
- 2021-02-26 05:52
Do not flatter yourself
- 2楼网友:厌今念往
- 2021-02-26 05:30
臭美在英文中有两种表达哦
1、 flatter [ˈflætɚ] oneself
表达“臭美”“自我陶醉”的意思
eg:don’t flatter yourself. 别自我陶醉/别臭美了
2、 smug [smʌɡ]
表示自鸣得意的/自鸣得意的人,有些类似于臭美
eg: don’t be a smug. 别得意忘形了/别臭美了
是不是很简单呢,希望各位小伙伴花几分钟把它记在脑海里哦,以后身边有臭美的朋友们就可以脱口而出啦。
- 3楼网友:不服输就别哭
- 2021-02-26 04:07
同意一楼的 比较标准 但好像不是很常用
还可以用 give me a break 之类的哈
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯