求翻译:予初十日到郡,连夜游虎丘,月色甚美,有人尚稀···见虎丘本色耳.
答案:1 悬赏:60
解决时间 2021-03-26 14:20
- 提问者网友:疯孩纸
- 2021-03-25 14:02
求翻译:予初十日到郡,连夜游虎丘,月色甚美,有人尚稀···见虎丘本色耳.
最佳答案
- 二级知识专家网友:等灯
- 2021-03-25 14:27
我于初十便到了郡中,当晚就游览了虎丘.月色很美,游人也还不多,在风亭月榭之间,偶尔有一两队歌女吹笙点缀,并不扫兴.但还是不如山林空寂之时,一人前往要和我意.我曾经和弱生在秋夜坐在虎丘山顶的钓月矶上,天色昏暗,无人往来,只有佛塔的风铃之声与佛灯在静夜之中若隐若现.还有就是今年春天,和无际舍侄一起拜访仲和到此.半夜之时,月亮出来了,不见人影,我们盘膝坐于石台之上,既不饮酒,也不交谈,只静静地对坐着,便觉得悠然之心与周围之清景同在了.我一生中造访虎丘,也就这两次见到了虎丘的本色.但愿回答能对你有所帮助!
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯