まだ怒られて会话そのまま切れちゃった。
かわってるよなあっておもうけど。
こころの爱さをずっとまもりたい。
早く戻ってくれないかな
谁来帮忙翻译一下,据说是日语的倒叙
答案:4 悬赏:10
解决时间 2021-12-12 08:32
- 提问者网友:饮鸿
- 2021-12-11 14:01
最佳答案
- 二级知识专家网友:末路丶一枝花
- 2021-12-11 14:59
又生气了所以谈话结束了。
随想想着应该是知道吧。
想永远守护住心中的这份爱。
能早点回来吗?
随想想着应该是知道吧。
想永远守护住心中的这份爱。
能早点回来吗?
全部回答
- 1楼网友:风格单纯
- 2021-12-11 17:41
まだ怒られて会话そのまま切れちゃった。
只是被惹生气了 就这样不和我说话了
かわってるよなあっておもうけど。
你变了呢 但我还是很想见你
こころの爱さをずっとまもりたい。
心里面的那份爱我想一直守护
早く戻ってくれないかな
快点回来我身边吧
- 2楼网友:不服输的倔强
- 2021-12-11 16:32
楼上翻译有误
==============
她还是在生我气自那以后再没说过话
虽然我觉得这好奇怪呀
但我还是想守护心里的这份爱意
希望她快点回来呀
==============
哪里倒叙了。。
- 3楼网友:木子香沫兮
- 2021-12-11 15:52
第一句分开就好理解了
まだ怒られて 会话そのまま切れちゃった。
第二句
かわってるよなあっておもうけど。改为
かわっているよなあ と 思う けど
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯
• 手机登qq时,显示手机磁盘不足,清理后重新登 |
• 刺客的套装怎么选啊? |