先日は、娘がいろいろとお世话__、ありがとうございました。
答案:2 悬赏:50
解决时间 2021-02-16 19:55
- 提问者网友:献世佛
- 2021-02-16 16:11
先日は、娘がいろいろとお世话__、ありがとうございました。
最佳答案
- 二级知识专家网友:一把行者刀
- 2021-02-16 16:39
应该选择2
首先
【お世话になる】是固定词组,表示受到照顾,它是一个已经约定俗成的词组
【世话をする】也是固定词组,表示照顾某某。一般来说用【XXの世话をする】,照顾XX
第三个选项:お世话いたす,而いたす是する的谦逊语,那个这个词组原本就应该是【世话をする】,根据题意很明显与选项不符,题意是”这几天女儿受您照顾万分感谢“,而选项却是照顾别人,这不对。
另外,如果说要讲起敬语语法,那么是”我的女儿受到对方的照顾“,那么题中的”世话“就是对方的动作,从敬语来讲,当然要用表达尊敬的【お】,从而变成【お世话になる】。当你和别人作为相对区别开来的立场时,凡是与你有关的人或者物,都归于己方。这里的【お世话になる】不是尊敬自己的女儿,而是尊敬照顾了自己女儿的对方。
希望能够帮助到你!
首先
【お世话になる】是固定词组,表示受到照顾,它是一个已经约定俗成的词组
【世话をする】也是固定词组,表示照顾某某。一般来说用【XXの世话をする】,照顾XX
第三个选项:お世话いたす,而いたす是する的谦逊语,那个这个词组原本就应该是【世话をする】,根据题意很明显与选项不符,题意是”这几天女儿受您照顾万分感谢“,而选项却是照顾别人,这不对。
另外,如果说要讲起敬语语法,那么是”我的女儿受到对方的照顾“,那么题中的”世话“就是对方的动作,从敬语来讲,当然要用表达尊敬的【お】,从而变成【お世话になる】。当你和别人作为相对区别开来的立场时,凡是与你有关的人或者物,都归于己方。这里的【お世话になる】不是尊敬自己的女儿,而是尊敬照顾了自己女儿的对方。
希望能够帮助到你!
全部回答
- 1楼网友:执傲
- 2021-02-16 17:35
选2。お世话になります(惯用型)。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯