Both of us do not known English.这句的字面意思怎么翻译啊?
大家答得很好! 但是为什么书上这样翻译:并非我们两人都不懂英语。 我觉得纳闷才问问大家的。哪句话是错了一个单词know,但其他再没错误了!
Both of us do not known English.什么意思?
答案:6 悬赏:0
解决时间 2021-03-22 11:47
- 提问者网友:离殇似水流年飞逝
- 2021-03-22 01:44
最佳答案
- 二级知识专家网友:放肆的依賴
- 2021-03-22 03:05
并非我们两人都不懂英语。
是正确的 可以这样翻译 表示部分否定也可以这样表达 老师教过~!
我们俩谁都不懂英语应该是Neither of us know English. both是肯定的说法
是正确的 可以这样翻译 表示部分否定也可以这样表达 老师教过~!
我们俩谁都不懂英语应该是Neither of us know English. both是肯定的说法
全部回答
- 1楼网友:晚安听书人
- 2021-03-22 07:46
应该为: Neither of us know English.
我们俩谁都不懂英语
- 2楼网友:哭不代表软弱
- 2021-03-22 07:02
know 打多了一个n,这里应该用原形吧.
"我们都不会英语."这句话的意思.
- 3楼网友:為→妳鎖鈊
- 2021-03-22 05:26
翻译:我们两个都不懂英语
- 4楼网友:星星坠落
- 2021-03-22 05:09
我们两个都不会英语
而且这句话有错误,应该是Both of us do not know English.
- 5楼网友:专属的偏见
- 2021-03-22 03:32
我们两个都不懂英语
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯