かのじよは 食べものにあまり うるさく なくて よかった 求翻译,うるさく在这里怎么解释
答案:5 悬赏:60
解决时间 2021-03-12 03:57
- 提问者网友:饮鸿
- 2021-03-11 21:21
かのじよは 食べものにあまり うるさく なくて よかった 求翻译,うるさく在这里怎么解释
最佳答案
- 二级知识专家网友:风格单纯
- 2021-03-11 21:42
这里的うるさく应该翻译成 挑剔
整句的意思就是,她对于吃的东西并不是很挑剔,这一点很好。
整句的意思就是,她对于吃的东西并不是很挑剔,这一点很好。
全部回答
- 1楼网友:开心就好
- 2021-03-12 01:22
不要只是温柔。你不要以为温柔一点就可以为所欲为。温柔并不代表一切啊。
- 2楼网友:有钳、任性
- 2021-03-12 00:18
根据整句话的意思,うるさく 吃的很香,很高兴的样子
- 3楼网友:都不是誰的誰
- 2021-03-11 22:49
かのじよは 食べものにあまり うるさく なくて よかった:这是很好的食物来Urusakunaku心上人
うるさく:烦人地
- 4楼网友:嗷呜我不好爱
- 2021-03-11 22:30
うるさく原型うるさい是“挑剔,苛刻”
这句句子解释:幸好她对食物不是很挑剔(即挑食)
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯
• 手机登qq时,显示手机磁盘不足,清理后重新登 |
• 刺客的套装怎么选啊? |