中易网

《莎士比亚全集》译本哪个版本好?译林出版社的还是人民文学出版社?

答案:4  悬赏:80  
解决时间 2021-04-22 21:30
据说都是朱生豪先生的译本?哪个版本比较好呢?从各方面详细说说~~谢谢。
最佳答案
莎士比亚有多种中文译本,但在语言上唯有朱译本最为传神最精彩,这一点整体上无人可及,这几乎是公认。朱生豪先生的那种中国古典文学功底,加上外文素养和诗人才情,现在已经不会再有。所以尽管朱氏在原文的理解上有些地方不尽周到,对原文中他认为“不雅驯”的字句自行跳过,他并未译完全部作品(47版仅27部剧本),我们还是决定选用朱译本。为了弥补不足,我们获得朱生豪后人的授权之后,约请了国内专家对朱译本做了全面的校订(非校对,校对是技术性工作,校订是学术性工作,二者是两回事),订正误译、补足漏译,使之尽得全貌,尽近原文。这一工作是重要和艰巨的。专家们包括裘克安、何其莘、沈林、辜正坤等国内顶级莎学专家,他们对莎学的研究、对国际研究成果的了解,甚至对原文中俚语、粗话的忠实翻译,都使译文更添光彩。对历史剧则全部重新组译。对国际莎学界当时刚确定的莎剧也及时组译,这几个剧本当时国内是无人译过的。新组译本无需校订。莎翁作品除了剧本,还有大量诗歌,我们也全部收录,而不是选录。译者孙法理教授和辜正坤教授都是个中高手。因此,译林出版社的莎士比亚全集是真正的全集。有些社出的朱生豪译本全集其实是欺骗读者的,因为朱氏并未译完全部作品(47版仅27部剧本),也未得到朱生豪后人授权修订。(摘自译林版编写说明)

还是选译林的吧,况且价格也更便宜
全部回答
不是出版社的问题,而是谁译的问题,好像朱生豪先生译得不错。 再看看别人怎么说的。
两部书的主译者都是朱生毫,但是人文版的质量和价位不如译林。我推荐译林。
人民文学好.译林请的什么专家,一点文学细胞没有,也不顾上下文的关联,把朱译搞的惨不忍睹!
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
有没有N个NPC开战的第一人称射击游戏
characteristics同义词是什么?
怎样在租房网58同城上查找自己发布的信息 是
玻尿酸可以加酸奶敷脸吗
如何在Win8/Win8.1系统下安装SQL Server 2005
跑跑里为什么有人有徽章??我没有?
如何选购XBOX360?
管理加载项没有通过验证是怎么回事?验证和不
周家庄村外来人口管理站在哪里啊,我有事要去
请问在代售点取学生火车票要不要手续费?
告诉一个挂机赚钱网站网站,不换IP的那种,不
谁有《忧伤倒数》的歌曲的mp3链接啊??要QQ
急!!!创维电视29T68HT自动换台,咋回事?
阳光宠物中心地址在什么地方,想过去办事
一岁半宝宝呕吐能吃姜汤去寒吗
推荐资讯
遊戲中遊戲好友或者是遊戲黑名單滿額怎麼刪?
尼泊尔小叶紫檀与印度小叶紫檀有什么区别??
甲醛检测用甲醛自测盒有用吗?怎么才能比较准
安徽省安庆市太湖县徐桥镇有顺丰快递吗?
天津站怎么去塘沽?
到三亚拍婚纱照需要多少钱?
手机软件合成后QQ出现问题!
孙栅子村地址在什么地方,想过去办事
当高中数学老师好还是初中数学老师好?
区域特色研究型与区域研究型哪个好
男人总是做错事后在道歉 女人会原谅么?拜托了
我想到江苏苏南做甜味小吃《武汉酒酿米糕》甜
手机登qq时,显示手机磁盘不足,清理后重新登
刺客的套装怎么选啊?