日语里ました和しました的区别是什么,应该都是表示“了”的意思
但具体有什么区别?
ました和しました的区别
答案:2 悬赏:80
解决时间 2021-03-23 22:43
- 提问者网友:独菊痴梦
- 2021-03-23 18:40
最佳答案
- 二级知识专家网友:糜废丧逼
- 2021-03-23 20:14
动作的完成
晩ご饭を食べました。吃过晚饭了
决定しました。已经定了
用于惋惜、遗憾的时候既可以用しました,也可以使用しまう(しまいました),前者比较平静,后者表示可惜的感觉明显。
花瓶を割ってしまいました。打碎花瓶了。
财布をなくしてしまいました。钱包弄丢了。
晩ご饭を食べました。吃过晚饭了
决定しました。已经定了
用于惋惜、遗憾的时候既可以用しました,也可以使用しまう(しまいました),前者比较平静,后者表示可惜的感觉明显。
花瓶を割ってしまいました。打碎花瓶了。
财布をなくしてしまいました。钱包弄丢了。
全部回答
- 1楼网友:woshuo
- 2021-03-23 21:07
【1】緊張しました【中文】紧张了,过去时
【2】緊張してました(緊張していました的口语化,省略了い)【中文】紧张了 ,过去进行时。
【3】緊張してしました …… 貌似是错的,应该是:緊張してしまいました【中文】紧张了,用了【用了 て+しまう】表示遗憾
。。。
满意的话别忘了采纳哦
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯