翻译“良禽择木而栖,贤臣择主而事”
谢谢各位大大了
翻译“良禽择木而栖,贤臣择主而事”
答案:5 悬赏:10
解决时间 2021-04-08 08:58
- 提问者网友:暖心后
- 2021-04-07 22:06
最佳答案
- 二级知识专家网友:走,耍流氓去
- 2021-04-07 22:41
the prudent bird selects its tree, and the wise servant chooses his master.
全部回答
- 1楼网友:桃花别处起长歌
- 2021-04-08 01:10
“良禽择木”是孔子在卫国时说过的话。当时卫灵公寻问孔子关于作战布阵的事情,孔子立即回答:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事未尝学也。(注:祭祀礼仪之类的事,我听说过;用兵打仗的事,我没有学过。)”
之后,孔子便催促学生们准备离开卫国。学生们不知其故,于是孔子说道:“鸟择木,无木择鸟。”
此言后来演变为“良禽择木而栖,贤臣择主而侍”孔子认为,君子遇事之时应看清在哪才能使自己的聪明才智得到最大程度的运用。
- 2楼网友:猎杀温柔
- 2021-04-08 00:51
The good birds and beasts selects the wooden housing, the virtuous feudal official selects the host following
- 3楼网友:一个很哇塞的汉子
- 2021-04-07 23:28
建议不要直译
A well-bred bird always rely on a good tree.
或者是:The good birds and beasts selects woodenly roosts。
或者是:A wise bird selects its tree. (这个正确性极高)
这是英美的表达习惯,仅供参阅
- 4楼网友:留下所有热言
- 2021-04-07 22:50
.表相承
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯