问个有关姓氏英文拼写的问题,假如孩子在国外出生,外国国籍,孩子姓氏的英文拼写可以不按大陆拼音来写么?
比如张,大陆拼音是ZHANG
如果我孩子在美国出生并拥有美国国籍
那可以把他的姓氏拼写改成“CHEUNG”吗?
还有
假如我本人加入了美国国籍后可以更改名字的英文拼写吗?
我能接受。因为我只是把姓氏的中文拼音“ZHANG”改成香港拼音“CHEUNG”,张姓是不变的,因为我出生在大陆,在香港长大,想让我孩子改为香港的姓氏拼音。
好像内地人普遍不能区分“韦氏拼音(威妥码式拼音)”和“香港拼音(港英政府拼音)”。“CHEUNG”不是韦氏拼音(威妥码拼音),像“CHEUNG”“LAM”“NG”都不是韦氏拼音,是香港拼音(港英政府拼音),是当年港英政府制定的,和韦氏拼音完全不一样,韦氏拼音现在只在台湾被使用,香港不使用,“张”的韦氏拼音是“CHANG”,“林”的韦氏拼音还是“LIN”,“吴”的韦氏拼音是“WOO”,和香港拼音是不同的,韦氏拼音“CHANG”是根据中文发音来拼写的,而像“CHEUNG”香港拼音是根据粤语发音拼写的。
问个有关姓氏英文拼写的问题,假如孩子在国外出生,外国国籍,孩子姓氏的英文拼写可以不按大陆拼音来写么
答案:3 悬赏:20
解决时间 2021-04-22 23:39
- 提问者网友:北故人
- 2021-04-21 23:30
最佳答案
- 二级知识专家网友:心痛成瘾
- 2021-04-22 00:23
可以。新生儿本没有名字,是新起的,你要变是你的自由。但是你现在证件上的名字是什么呢?你可以接受孩子和你的姓不同么?
换国籍是换名字的好时机,不过如你的名字用了多年或很多证件用现在的名字,改名(姓)会带来好多意想不到的困扰。
换国籍是换名字的好时机,不过如你的名字用了多年或很多证件用现在的名字,改名(姓)会带来好多意想不到的困扰。
全部回答
- 1楼网友:堕落奶泡
- 2021-04-22 02:28
sian
- 2楼网友:而你却相形见绌
- 2021-04-22 01:22
CHEUNG
这是韦氏拼音,是英国人Thomas Francis Wade创的。
即把汉语中的人名、地名音译成英语。
现在香港还广泛应用。
lam林 ng吴
但是近年来直接用汉语拼音来音译已经很普遍。
例如中国人参加在国外举办的比赛,
中国人的名字都是用拼音代替。
zhang zheung
随便吧,觉得哪个好就用哪个。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯