星期六的深夜,我想起了你。没什么特别,只是回忆 翻译
答案:5 悬赏:70
解决时间 2021-03-14 03:49
- 提问者网友:野性
- 2021-03-13 16:13
帮我翻译一下这句, 翻译出来要比较有感情一点的 不要太直白了 谢谢
最佳答案
- 二级知识专家网友:一只傻青衣
- 2021-03-13 17:43
On Saturday mid-night(或者是dark night,看你怎么用),your figure appeared in my mind,sparked through my head.
Well pull it over there(pull over原意是 将车停在路边,但是这里就用作 没什么重要的事,把它放一放吧)because nothing special (that)i demand,it was merely memories flowing down my brain.
同时提醒一下,英语的美感不是几个高级词汇就能换来的。
Well pull it over there(pull over原意是 将车停在路边,但是这里就用作 没什么重要的事,把它放一放吧)because nothing special (that)i demand,it was merely memories flowing down my brain.
同时提醒一下,英语的美感不是几个高级词汇就能换来的。
全部回答
- 1楼网友:魅世女王
- 2021-03-13 21:29
In the deep of a Saturday night, I recalled you. Nothing special, just reminisceing....
- 2楼网友:啵啵桃汀
- 2021-03-13 20:03
it is saturday today.
你的采纳我的动力 很高兴能够帮助你
- 3楼网友:湫止没有不同
- 2021-03-13 18:50
At the mid night of Saturday , i drag my memory back to you , perhap that was just for a reminiscence, nothing special。
这样的翻译有点诗情画意,寓意深,有点少女情怀!希望被采纳
- 4楼网友:晚安听书人
- 2021-03-13 18:09
deep in Saturday night
deep in thought of you
ain't nothing but habbit
ain't nothing but yesterday.
( 我这个算是意译吧。ain't是哩语,相当于 it is ,后街有一首歌i want it that way 里面也有。我把“回忆”翻成“昨天”。意思是,回忆那么新,依旧历历在目,就好像昨天刚发生一样。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯