求苏轼《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》的译文
答案:1 悬赏:40
解决时间 2021-11-09 09:30
- 提问者网友:温旧梦泪无声
- 2021-11-08 22:31
求苏轼《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》的译文
最佳答案
- 二级知识专家网友:污到你湿
- 2021-11-08 23:13
印着夕阳的帘子轻卷了起来,阳光在江面上,水连着天,天连着水。我就知道张偓佺你这快哉亭肯定是为我而造的,连亭台窗户涂抹上青红油漆像湿着的,色彩犹新 。 于是想起当年在扬州平山堂,卧看江南烟雨,迷离恍惚、若有若无地隐没孤鸿。不禁想起欧阳修先生的那句,“山色有无中”;
千顷水面平静如镜,千里微澜,倒映着群山的葱翠的倒影。然而那一瞬间,巨浪骤起,一白发老船工驾着小船出没于波涛之中。便觉得宋玉十分可笑,不能理解庄子所言天籁本身绝无贵贱之分的那种道理,却生硬将风分为“大王之雄风”和“庶人之雌风”。一个人只要具备了至大至刚的浩然之气,就如这渔翁一般,就能超凡脱俗,刚直不阿,坦然自适,在任何境遇中,都能处之泰然,享受使人感到无穷快意的千里雄风。
这个算是结合多个版本的赏析的。
翻译得不好,好像有点失了原来的味道,见谅。
千顷水面平静如镜,千里微澜,倒映着群山的葱翠的倒影。然而那一瞬间,巨浪骤起,一白发老船工驾着小船出没于波涛之中。便觉得宋玉十分可笑,不能理解庄子所言天籁本身绝无贵贱之分的那种道理,却生硬将风分为“大王之雄风”和“庶人之雌风”。一个人只要具备了至大至刚的浩然之气,就如这渔翁一般,就能超凡脱俗,刚直不阿,坦然自适,在任何境遇中,都能处之泰然,享受使人感到无穷快意的千里雄风。
这个算是结合多个版本的赏析的。
翻译得不好,好像有点失了原来的味道,见谅。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯