内容是:
你好,XXX。我非常喜欢你的漫画《XXX》。请问我申请能将它翻译成中文并转载到XX论坛吗?将保留您的一切权利,非常感谢!申请人:XXX
帮我翻译成日文,谢谢(●´ω`●)φ 如有不妥顺便帮我修改修改【掩面
日文的授权汉化书怎么写?pixiv上的漫画授权,急用!!!!
答案:2 悬赏:10
解决时间 2021-02-04 02:12
- 提问者网友:他的思颖
- 2021-02-03 17:08
最佳答案
- 二级知识专家网友:苦柚恕我颓废
- 2021-02-03 18:30
こんいちは/こんばんは、中国の〇〇ファンです。【你好(白天/晚上),我是中国的〇〇fan。】
简单明了,火一点的绘手私信一般不会少,你要标题只写个你好估计直接会被忽略。这个虽然标注是中|国有可能第一时间就被回绝但至至少够醒目。
正文:
初めまして、〇〇さん。【你好,〇〇桑。】
〇〇と申します。【我是〇〇。】
贵方の〇〇が凄く好きです!【我很喜欢你画的〇〇!】
それを翻訳/転载したいんですが、宜しいでしょうか?【想翻译/转载,请问可以吗?】
お愿い致します。【拜托你了。】
圈圈里填上适当的词,复制粘贴的话注意简繁转换。
回信出现「构いません/いいです/どうぞ」就表示人家同意了,但多数可能会收到「申し訳ありません/お断りします/やめてください」之类的回绝信,看你RP如何了=v=
如果同意了,别忘了回封「有难うございます!」
简单明了,火一点的绘手私信一般不会少,你要标题只写个你好估计直接会被忽略。这个虽然标注是中|国有可能第一时间就被回绝但至至少够醒目。
正文:
初めまして、〇〇さん。【你好,〇〇桑。】
〇〇と申します。【我是〇〇。】
贵方の〇〇が凄く好きです!【我很喜欢你画的〇〇!】
それを翻訳/転载したいんですが、宜しいでしょうか?【想翻译/转载,请问可以吗?】
お愿い致します。【拜托你了。】
圈圈里填上适当的词,复制粘贴的话注意简繁转换。
回信出现「构いません/いいです/どうぞ」就表示人家同意了,但多数可能会收到「申し訳ありません/お断りします/やめてください」之类的回绝信,看你RP如何了=v=
如果同意了,别忘了回封「有难うございます!」
全部回答
- 1楼网友:情窦初殇
- 2021-02-03 19:52
久等了。我的日文也不好,而且中文也不好,所以...先看看吧。
==========================================================================
==========================================================================
おかしくないですか?
难道不奇怪吗?
60メートルもある巨人が 壁から いきなり颜を出したと言いましたが
你说 有60米高的巨人,突然从城墙后探出脸来
どうして その巨人が壁に近づいてくるところは 皆さんみえなかったのです?
为什么大家没有看见巨人靠近城墙呢?
まさか 壁に手をかけるまで 四つん这いで 近づいてきたとか 言いませんよね?
不会说是 在把手搭在城墙上之前,巨人都是四肢着地 潜行靠近的吧?
二足歩行で 直立していたんですよね?
巨人是双足直立行走的吧?
それだけでなく
不止是那样
ここ5年间同じように壁を破つたというはなしをきかない
这5年间同样的破坏城墙的事情没听到过
巨人の习性から鉴みれば すぐにでも同じことをするはずです
以巨人的习性来说,应该马上会做同样的事情。
何だか壁を破るためだけに 超大型巨人が文字通りに 何もないところから出现して 目的を达したから 消えたように思えます
我在考虑 如记录所说 为什么只是为了破坏城墙的超大型巨人,突然出现,达到目的后又消失了 这件事。
まだエレンさんから话を闻き始めたばかりで 确かなことは言えませんが
才刚开始听艾伦说,确切的事情还说不出来。
巨人の目的や习性に関して もはやその通说は见直すべきなのでは?
但是对于巨人的目的和习性 是不是改正一下之前的看法呢?
ミす、(这词不会...)
=======================================
艾伦:
すっげー さっすが「探侦」だな!
好厉害 不愧是侦探
これだけの说明で オレたちが思いもしなかった
这样的说明 我们是想不出来的
おかしい点をついてくる!
讲到奇怪的地方了!
=============================================
は?何が?
哈?你说什么......
ただ巨人が壁を破ったという事実がここに存在するだけで
只不过是”存在有巨人破坏墙壁的事实“而已
古戸ヱリカには この程度の推理が可能です。
对 古戸ヱリカ(这大概是这女孩的名字)来说 这种程度的推理小意思了。
如何です、皆様方?
怎么样啊,大家?
==================================================
アルミンの立场なくなりそう
阿尔敏不知道该如何了
==================================================
艾伦:
そういやヱリカって べつのせかいからきたんだよな?
ヱリカ 是从别的世界来的吧?
え?
啊?
…ああ あなた片侧から言えば そうなりますね
...是啊 对你们来说 是这样的呢
「ペラ」
翻书声
===========================================
艾伦:
その世界って壁に囲われてたりとかしないんだよな?
那个世界没有像被围进墙壁里这样的事情吧?
===========================================
まず巨人がいませんが......
首先连巨人都没有...
场所にもよりますが
虽然我们所处的地方不同
私が行こうとしていたところにはありませんね
但我也是没有想去的地方呢
海ばっかですし
哪儿都是海
我が主...
我的天啊
戻りちがさっぱり分かりません このままだと ゲームが
回家的方法完全不知道 这样下去的话,游戏...
===============================================
艾伦:
「海」に行こうとしてた...
我想去看海...
===============================================
ああ その世界の人间は海を见たことがないでいたっけ...
啊 这个世界的人们都没有见过大海啊...
お前 行こうとしてただけでなく 「海」を见たことがあるのか?
你这家伙 别说去,你连见都没见过海吧?
===============================================
阿尔敏:
え?なになに?ヱリカさんがどうしたの?
诶?什么什么?ヱリカ 怎么了?
===============================================
女狐2匹目...(这个我也不懂...大概就是骂她是狐狸精)
===============================================
艾伦:
なあなあ 「海」ってどんななんだ?
呐呐 【海】到底是什么样的呢?
本当に塩水なのか? 见渡す限リ水しかないってどんあなんだよ?
真的是咸水吗? 望不到边的水是什么样啊?
===============================================
とても...
非常的...
吸い込まれてしまいそうになるほど
像是要把你吸进去一样
きれいですよ
非常的美丽
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯
• 手机登qq时,显示手机磁盘不足,清理后重新登 |
• 刺客的套装怎么选啊? |