杰西·利弗莫尔的遗书
答案:1 悬赏:0
解决时间 2021-01-27 06:00
- 提问者网友:你独家记忆
- 2021-01-26 18:45
杰西·利弗莫尔的遗书
最佳答案
- 二级知识专家网友:患得患失的劫
- 2021-01-26 19:35
中文:我已经无法忍受这一切了,所有事情对我来说都很差。我已筋疲力竭,无力奋斗。我已不能够再继续下去。这就是唯一的出路。我不值得被爱,我很失败,真的很对不起,但这是我唯一的出路。
译二:没办法,一切都糟透了。我身心俱疲,再无力支撑。这是唯一的出路。我不配让你爱,我是个失败者,真是对不起,但这是我的唯一出路。
原文:Cant help it. Things have been bad with me. I am tired of fighting. Cant carry on any longer. This is the only way out. I am unworthy of your love. I am a failure. I am truly sorry, but this is the only way out for me。
译二:没办法,一切都糟透了。我身心俱疲,再无力支撑。这是唯一的出路。我不配让你爱,我是个失败者,真是对不起,但这是我的唯一出路。
原文:Cant help it. Things have been bad with me. I am tired of fighting. Cant carry on any longer. This is the only way out. I am unworthy of your love. I am a failure. I am truly sorry, but this is the only way out for me。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯