文言文翻译。1.纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 ____________________________________________________
答案:3 悬赏:0
解决时间 2021-03-12 11:56
- 提问者网友:喧嚣尘世
- 2021-03-12 04:13
文言文翻译。1.纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 ____________________________________________________
最佳答案
- 二级知识专家网友:胯下狙击手
- 2021-03-12 04:37
纵一苇之所知,凌万顷之茫然。——出自苏轼的《前赤壁赋》。
翻译:听任小船漂流而去,出没在旷远迷茫的江面上。
2. 以为凡是州之山水有异态者,皆我有也。——出自柳宗元的《永州八记》
翻译:我原以为永州山水中稍有特异地方,都已被我游览了,而未曾知道西山的怪异和奇特。
3.子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。
翻译:孔子说:“吃粗饭喝清水,弯起胳膊当枕头,快乐就在其中了。干不义的事、用不正当的手段得到了财富和地位,对我来说,就如同浮云一样没意义。”
拓展内容:
苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”受诬陷被贬黄州任团练副使。宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。
翻译:听任小船漂流而去,出没在旷远迷茫的江面上。
2. 以为凡是州之山水有异态者,皆我有也。——出自柳宗元的《永州八记》
翻译:我原以为永州山水中稍有特异地方,都已被我游览了,而未曾知道西山的怪异和奇特。
3.子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。
翻译:孔子说:“吃粗饭喝清水,弯起胳膊当枕头,快乐就在其中了。干不义的事、用不正当的手段得到了财富和地位,对我来说,就如同浮云一样没意义。”
拓展内容:
苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。嘉祐二年(1057年),苏轼进士及第。宋神宗时曾在凤翔、杭州、密州、徐州、湖州等地任职。元丰三年(1080年),因“乌台诗案”受诬陷被贬黄州任团练副使。宋哲宗即位后,曾任翰林学士、侍读学士、礼部尚书等职,并出知杭州、颍州、扬州、定州等地,晚年因新党执政被贬惠州、儋州。宋徽宗时获大赦北还,途中于常州病逝。宋高宗时追赠太师,谥号“文忠”。
全部回答
- 1楼网友:逃夭
- 2021-03-12 06:02
1.任凭小船到它所要去的地方,越过浩荡渺远的江面。
2.认为所有这个州中有奇异形态的山水,都被我所拥有。
3.孔子说:“吃粗粮,喝凉水,把胳膊弯起来当枕头,乐趣也就在这中间了。不守道义却有钱有势,这对于我就像是天上的浮云一样。”
2.认为所有这个州中有奇异形态的山水,都被我所拥有。
3.孔子说:“吃粗粮,喝凉水,把胳膊弯起来当枕头,乐趣也就在这中间了。不守道义却有钱有势,这对于我就像是天上的浮云一样。”
- 2楼网友:梦中风几里
- 2021-03-12 04:51
1.任凭小船到它所要去的地方,越过浩荡渺远的江面。 2.认为所有这个州中有奇异形态的山水,都被我所拥有。 3.孔子说:“吃粗粮,喝凉水,把胳膊弯起来当枕头,乐趣也就在这中间了。不守道义却有钱有势,这对于我就像是天上的浮云一样。” |
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯