英语 看一看有无语法错误 。No sale No kill .要是错的,请问没有买卖就没有杀害怎么
答案:4 悬赏:80
解决时间 2021-01-24 14:44
- 提问者网友:听门外雪花风
- 2021-01-24 09:17
英语 看一看有无语法错误 。No sale No kill .要是错的,请问没有买卖就没有杀害怎么
最佳答案
- 二级知识专家网友:一把行者刀
- 2021-01-24 09:58
用trade (交易)吧,sale只有"销售"的意思没有"买入"的意思
No Trading, No Killing 或 No trades, no kills. 皆可
至於+ing 与否就看个人风格
但单独的请务必加S, 不单表明是为数众多、数量不少,而且更容易看出是名词
另已翻字典(Merriam Webster),Trade 和 Kill 已确认可用作名词,不用担心文法问题
当然....组织Wildaid 也提出了类似的标语
When the buying stops, the killing can too.
说是官方答案也是可以,但本人觉得不够响亮就是啦:P追问非常感谢
No Trading, No Killing 或 No trades, no kills. 皆可
至於+ing 与否就看个人风格
但单独的请务必加S, 不单表明是为数众多、数量不少,而且更容易看出是名词
另已翻字典(Merriam Webster),Trade 和 Kill 已确认可用作名词,不用担心文法问题
当然....组织Wildaid 也提出了类似的标语
When the buying stops, the killing can too.
说是官方答案也是可以,但本人觉得不够响亮就是啦:P追问非常感谢
全部回答
- 1楼网友:风格不统一
- 2021-01-24 11:24
no killing no buying
- 2楼网友:人间朝暮
- 2021-01-24 10:57
kill是动词,不能用在no后面,no后面要接名词、动名词,你的句子可以改为——no. sale ,no killing.其实按你的意思还可以说 No marketing,no killing. 不过因为kill一词有“杀害、杀死”之意,无论用在这里,还是用于商场,都显得气氛太过险恶,杀气太重,你的原话就最好说成 No marketing,no hurting.没有市场营销,就没有倾轧伤害,更委婉合理些 .因为市场经济,客商之间难免存在误解和利益冲突,一方伤害另一方时有发生,特别是消费者一方更易受到伤害。
以上所言仅作参考!
以上所言仅作参考!
- 3楼网友:长青诗
- 2021-01-24 10:43
When the buying stops,the killing can too.追答真实的应该这么说。你的那句语法应该不对。请采纳!
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯