"我让人把我的头发剪短了."是不是 I have my hair cut short.
答案:5 悬赏:0
解决时间 2021-03-02 13:38
- 提问者网友:久伴不朽
- 2021-03-02 06:40
"我让人把我的头发剪短了."是不是 I have my hair cut short.
最佳答案
- 二级知识专家网友:桑稚给你看
- 2021-03-02 07:37
去掉short,原句就可。
have sth. done 是请某人(别人)做某事,即have my hair cut是请人帮我理发之意。
short在英语表达中很少看到。
have sth. done 是请某人(别人)做某事,即have my hair cut是请人帮我理发之意。
short在英语表达中很少看到。
全部回答
- 1楼网友:野性且迷人
- 2021-03-02 09:43
I had my hair cut
应该是过去时态吧。。
cut的过去分词也是cut
所以你那句话基本正确 只有时态问题
- 2楼网友:抱不住太阳的深海
- 2021-03-02 09:23
myhairistoolong,iwantahaircut.letthehairdresserhelpmetotrimitshorterbutdon'tmakeittooshortplease.
- 3楼网友:夢想黑洞
- 2021-03-02 08:34
I had my hair cut at the barber's.(barber是男士理发店)
I had my hair cut at the hairdresser's.(hairdresser是女士理发店)
- 4楼网友:情窦初殇
- 2021-03-02 08:11
正确的说法是: I had my hair cut.
不需要翻译“让人”,因为去了理发馆,肯定会让别人剪的。除非你自己剪的,或者是你希望别人知道是谁,可以在后面加上 by ______.
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯