翻译:吏民多奸黠,连告罢七令
答案:3 悬赏:0
解决时间 2021-01-31 04:09
- 提问者网友:残阳碧曼
- 2021-01-31 01:22
翻译:吏民多奸黠,连告罢七令
最佳答案
- 二级知识专家网友:情窦初殇
- 2021-01-31 02:34
吏民素多奸黠,连告罢七令
永康县的官吏百姓向来奸滑,一连告倒七个县令
永康县的官吏百姓向来奸滑,一连告倒七个县令
全部回答
- 1楼网友:安稳不如野
- 2021-01-31 04:22
原文 张淳,字希古,桐城人。隆庆二年进士,授永康知县。吏民素多奸黠,连告罢七令。淳至,日夜阅案牍。讼者数千人,剖决如流,吏民大骇,服,讼浸⑴减。凡赴控者,淳即示审期,两造如期至,片晷⑵分析无留滞。乡民裹饭一包即可毕讼,因呼为“张一包”,谓其敏断如包拯也。巨盗卢十八剽库金,十余年不获,御史以属⑶淳。淳刻⑷期三月必得盗,而请御史月下数十檄。及檄累下,淳阳⑸笑曰:“盗遁久矣,安从捕。”寝不行。吏某妇与十八通,吏颇为耳目⑹,闻淳言以告十八,十八意自安。淳乃令他役诈告吏负⑺金,系吏狱。密召吏责以通盗死罪,复教之请以妇代系,而己出营赀⑻以偿。十八闻,亟⑼往视妇,因醉而擒之。及报御史,仅两月耳。
译文 张淳,字希古,是桐城人。隆庆二年进士,被授予永康知县一职。(永康)吏民大都一向奸诈狡猾,接连上告罢免了七位县令。张淳到任后,日夜批阅案卷。诉讼告状的有好几千人,他都能判决如流,吏民非常惊骇佩服,因此告状的慢慢的减少了。凡是来告状的,张淳就告诉他审理的时间,双方都能按时来到,张淳很快的就把事情审理清楚,不拖泥带水。乡民准备一包饭就可等待官司结束,于是人们称呼他为“张一包”,说他就像包拯一样断案迅速...原文 张淳,字希古,桐城人。隆庆二年进士,授永康知县。吏民素多奸黠,连告罢七令。淳至,日夜阅案牍。讼者数千人,剖决如流,吏民大骇,服,讼浸⑴减。凡赴控者,淳即示审期,两造如期至,片晷⑵分析无留滞。乡民裹饭一包即可毕讼,因呼为“张一包”,谓其敏断如包拯也。巨盗卢十八剽库金,十余年不获,御史以属⑶淳。淳刻⑷期三月必得盗,而请御史月下数十檄。及檄累下,淳阳⑸笑曰:“盗遁久矣,安从捕。”寝不行。吏某妇与十八通,吏颇为耳目⑹,闻淳言以告十八,十八意自安。淳乃令他役诈告吏负⑺金,系吏狱。密召吏责以通盗死罪,复教之请以妇代系,而己出营赀⑻以偿。十八闻,亟⑼往视妇,因醉而擒之。及报御史,仅两月耳。
译文 张淳,字希古,是桐城人。隆庆二年进士,被授予永康知县一职。(永康)吏民大都一向奸诈狡猾,接连上告罢免了七位县令。张淳到任后,日夜批阅案卷。诉讼告状的有好几千人,他都能判决如流,吏民非常惊骇佩服,因此告状的慢慢的减少了。凡是来告状的,张淳就告诉他审理的时间,双方都能按时来到,张淳很快的就把事情审理清楚,不拖泥带水。乡民准备一包饭就可等待官司结束,于是人们称呼他为“张一包”,说他就像包拯一样断案迅速明白。大盗卢十八盗窃了官库的钱财,十多年没抓到,御史把这件事交给张淳办理。张淳约定期限,三个月内一定抓到他,要求御史每月下十几道命令。等到命令经常下达后,张淳假装笑着说:“强盗逃跑已经很久了,上哪里去抓捕呢。”把檄文放置一边不去执行。有个官吏的妻子与十八私通,这个官吏经常给他通风报信,听到张淳的话后就把它告诉了卢十八,十八思想上于是就放松了。张淳于是就让差役诬告那个县吏欠了钱财,把那个县吏关到监狱里。然后偷偷地喊来那个县吏,以他私通强盗应判死罪来责问他,又指示他可以请求用自己的妻子代替自己被关押,而自己可以出去筹集钱财赎回。十八听说后,急忙去看望小吏之妇,于是官府趁着他喝醉了酒抓住了他。等到上报御史,才仅仅过了两个月罢了。
- 2楼网友:青灯壁纸妹
- 2021-01-31 02:55
就是这个县不咋好治理,衙门的小官吏和县里的民众把连续七任县官都赶下台了。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯