最近忽然发现了一个问题,英文句子里的分句多是用逗号来分开的,并不会像中文那样用分号明显表示两个短句之间的并列关系。
请问英文里是不是根本没有分号?
另外在标点符号方面英文和中文还有什么区别,比如英文里有的符号中文里没有的,中文里有的英文里没有的,或者中文某个符号表示的意思是用英文里的另外的符号表示的。
麻烦帮忙说明一些,觉得这个对于学习英文句子很有帮助。
英文是不是没有分号?
答案:5 悬赏:0
解决时间 2021-04-22 10:32
- 提问者网友:雨之落き
- 2021-04-22 06:50
最佳答案
- 二级知识专家网友:24K纯糖
- 2021-04-22 07:12
英语中当然用分号, 只是用法和中文里很不一样的, 而且中国英语教学中很少讲到的. 我这里简单说一下.
英语里分号最常见的用法是用来连接两个独立的句子, 如下:
It is nearly half past five; we cannot reach town before dark.
注意这里用分号. 楼主看了是否惊讶, 因为国内很少有英语课程教这一点的. 上面的句子用句号分开完全可以:
It is nearly half past five. We cannot reach town before dark. 区别在于用分号的那句强调了两句句子的紧凑关系.
再如:
It is time to vote; we are sick of waiting. 注意这两句之间是有关系的, 可以用分号. 再看下面这句:
It is time to vote; I brought my lunch. 这两句话之间没有关系(或关系很远), 这里用分号就不对.
英语里分号还有还有别的用法, 这里不详细讲了. 以上说的是最常用的.
英语里分号最常见的用法是用来连接两个独立的句子, 如下:
It is nearly half past five; we cannot reach town before dark.
注意这里用分号. 楼主看了是否惊讶, 因为国内很少有英语课程教这一点的. 上面的句子用句号分开完全可以:
It is nearly half past five. We cannot reach town before dark. 区别在于用分号的那句强调了两句句子的紧凑关系.
再如:
It is time to vote; we are sick of waiting. 注意这两句之间是有关系的, 可以用分号. 再看下面这句:
It is time to vote; I brought my lunch. 这两句话之间没有关系(或关系很远), 这里用分号就不对.
英语里分号还有还有别的用法, 这里不详细讲了. 以上说的是最常用的.
全部回答
- 1楼网友:猎杀温柔
- 2021-04-22 10:57
英语中大多数都可以与中文通用,至于分号嘛,至少我没有见过,应该不会有的,因为外语的并列关系不许用分号,而是用语法表达出来!
- 2楼网友:而你却相形见绌
- 2021-04-22 10:33
当然有分号, 叫"semi-colon".
用在两个independent clauses之间, 表示两句有关系, 但不想说明是什麼关系。想读者自己思考。
例 : USA is the richest country in the world; in addition, she is the world's greatest polluter.
My sister is interesting; however, I am boring.
Zebras, deers, and pandas feed on the green plant; lions, leopards and tigers feed on other animals.
I have houses in Tianjin, China; Osaka, Japan; and Florida, USA.
- 3楼网友:荒唐后生
- 2021-04-22 09:29
semicolon (;)
Connects Two Independent Clauses (用分号代替连接词)
Example:
This could be a complete sentence; this could be another one.
exception: You don't use a semicolon to connect two complete sentences if there's a conjunction between the clauses (and, but, etc.). In that case, use a comma.(如果两个分句有连接词, 比如 and,but, 需用逗号隔开两个句子.)
Example: This could be a complete sentence, and this could be another one.
中文里有书名号《》,英文用 " " (双引号).
英文有省略符号 ' (apostrophe)是中文里没有的,比如 I'm a student.
- 4楼网友:有钳、任性
- 2021-04-22 07:49
1、英语中当然用分号, 只是用法和中文里很不一样的, 而且中国英语教学中很少讲到的。英语里分号最常见的用法是用来连接两个独立的句子。
2、如果你想连接两个主句在同一个句子中,但是又不想用连接词,那么可以考虑使用分号将两个句子分开
【扩展资料】:
1、It is nearly half past five; we cannot reach town before dark.
It is nearly half past five. We cannot reach town before dark.
两者区别在于用分号的那句强调了两句句子的紧凑关系.
2、It is time to vote; we are sick of waiting. 注意这两句之间是有关系的, 可以用分号。
3、It is time to vote; I brought my lunch. 这两句话之间没有关系(或关系很远), 这里用分号就不对。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯