übersetzen的第二分词是什么
答案:2 悬赏:10
解决时间 2021-11-16 13:45
- 提问者网友:无悔疯狂
- 2021-11-16 04:57
如题。要变成被动式那种
最佳答案
- 二级知识专家网友:风格单纯
- 2021-11-16 06:26
作为“翻译”、“阐释”解释的时候,其前缀不可分,所以属于非变化动词,其第二分词应该是(haben)übersetzt
作为“渡过”、“过河”、“过渡”翻译的时候,其前缀可分,所以属于变化动词,其第二分词应该是(haben/sein)übergesetzt
举例: Ich bin über den Fluss übergesetzt. 我已经过河了。
Ich habe den Artikel ins Englisch übersetzt. 我已经把这篇文章翻译成英文了。
FYI
作为“渡过”、“过河”、“过渡”翻译的时候,其前缀可分,所以属于变化动词,其第二分词应该是(haben/sein)übergesetzt
举例: Ich bin über den Fluss übergesetzt. 我已经过河了。
Ich habe den Artikel ins Englisch übersetzt. 我已经把这篇文章翻译成英文了。
FYI
全部回答
- 1楼网友:懂得ㄋ、沉默
- 2021-11-16 07:42
我。。知。。道
加。。我。。私。。聊
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯