阿兰的Seed of green的中文翻译
答案:4 悬赏:30
解决时间 2021-01-31 03:01
- 提问者网友:刪除丶後
- 2021-01-30 21:57
要完整的
最好是能中文和日文对照
最佳答案
- 二级知识专家网友:都不是誰的誰
- 2021-01-30 22:25
歌词:
いつからキミは ここでひとり生きて来たのだろう?
いつからきみは ここでひとりいきてきたのだろう?
从什么时候开始,你独自在这里生活呢?
アスファルトが闭ざしたビルの 森の 下で
アスファルトがとざしたビルのもりのしたで
在这被沥青封闭的水泥丛林中
きっと?
いつかこのわたしにもはながさくかな、
なんどもくりかえすこのひびは、
在营营役役的日子里
思い 通りにはいかないけど
おもいとおりにはいかないけど
没有什么让我开心的
いつかこの 私にも 花が咲くかな、じぶんににてるきがして
不知道为什么、
あきらめかけてたこいやゆめが、
以往的恋爱和梦想
息を吹き 返していくように、
いきをふきかえしていくように、待ち 続けた
きっと、
像风吹过一样涌上心头
思い出させてくれるそんなやさしさ
おもいださせてくれるそんなやさしさ
每次想起都是这么的温馨
都 会の 森のSeed of Green
とかいのもりのSeed of Green
就像在都市森林中播下爱的种子
==================================================
あれから
あれから
因为这些温馨的回忆
少しだけ 早起きするよな気持ちが芽生えてきた
すこしだけ はやおきするよなきもちがめばえてきた
点点令人怀念的感觉在我心中萌芽
キミに会いたくて… 胸が 弾んでた
きみにあいたくて…むねがはじんでた
每次想见你的时候,快看来这边哟」
そんな 声が 话しかけてきた
そんなこえがはなしかけてきた
我仿佛听到有人在这么告诉我呢
==================================================
ひたむきに咲いた 蕾が
ひたむきにさいたつぼみが
真心期待盛放的花苞
振り向いたその场 所で,我的心便会卜卜地跳
私だけの 小さなしあわせ
わたしだけのちいさなしあわせ
那是只属于我的小小福气啦
==================================================
鲜やかに咲いた 花びら
あざやかにさいたはなびら
盛放的鲜花
やがてそれも散りゆく 运 命だけど
やがてそれもちりゆくうんめいだけど
虽然注定会被风吹散
キミが 教えてくれた
きみがおしえてくれた
但是它告诉我们
生きる 强さが 永 远を 繋ぐ
いきるつよさがえいえんをつなぐ
两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮
==================================================
何度もくりかえすこの日々は、まちつづけた
默默地等待着
==================================================
毎 朝 急ぎ 足 时 计を気にする
まいあさいそぎあし とけいをきにする
每天早上都是匆匆忙忙的在赶时间
私の背 中越しに
わたしのせなかごしに
但是我仿佛听到你在说
「ぼくはここにいる、こっちを向いてよ」
「ぼくはここにいる、こっちをむいてよ」
「我就在这里啦,总觉得它们很像我
いとしさに揺れた
いとしさにゆれた
在可爱地摇曳着
==================================================
あきらめかけてた 恋や 梦が、 微笑んでいた
ふりむいたそのばしょで、ほほえんでいた
每当我回头一看的时候,它们都会对我微笑
なんとなくね、自 分に似てる気がして
なんとなくね本歌词由龙虾君(lobster3367)翻译
いつからキミは ここでひとり生きて来たのだろう?
いつからきみは ここでひとりいきてきたのだろう?
从什么时候开始,你独自在这里生活呢?
アスファルトが闭ざしたビルの 森の 下で
アスファルトがとざしたビルのもりのしたで
在这被沥青封闭的水泥丛林中
きっと?
いつかこのわたしにもはながさくかな、
なんどもくりかえすこのひびは、
在营营役役的日子里
思い 通りにはいかないけど
おもいとおりにはいかないけど
没有什么让我开心的
いつかこの 私にも 花が咲くかな、じぶんににてるきがして
不知道为什么、
あきらめかけてたこいやゆめが、
以往的恋爱和梦想
息を吹き 返していくように、
いきをふきかえしていくように、待ち 続けた
きっと、
像风吹过一样涌上心头
思い出させてくれるそんなやさしさ
おもいださせてくれるそんなやさしさ
每次想起都是这么的温馨
都 会の 森のSeed of Green
とかいのもりのSeed of Green
就像在都市森林中播下爱的种子
==================================================
あれから
あれから
因为这些温馨的回忆
少しだけ 早起きするよな気持ちが芽生えてきた
すこしだけ はやおきするよなきもちがめばえてきた
点点令人怀念的感觉在我心中萌芽
キミに会いたくて… 胸が 弾んでた
きみにあいたくて…むねがはじんでた
每次想见你的时候,快看来这边哟」
そんな 声が 话しかけてきた
そんなこえがはなしかけてきた
我仿佛听到有人在这么告诉我呢
==================================================
ひたむきに咲いた 蕾が
ひたむきにさいたつぼみが
真心期待盛放的花苞
振り向いたその场 所で,我的心便会卜卜地跳
私だけの 小さなしあわせ
わたしだけのちいさなしあわせ
那是只属于我的小小福气啦
==================================================
鲜やかに咲いた 花びら
あざやかにさいたはなびら
盛放的鲜花
やがてそれも散りゆく 运 命だけど
やがてそれもちりゆくうんめいだけど
虽然注定会被风吹散
キミが 教えてくれた
きみがおしえてくれた
但是它告诉我们
生きる 强さが 永 远を 繋ぐ
いきるつよさがえいえんをつなぐ
两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮
==================================================
何度もくりかえすこの日々は、まちつづけた
默默地等待着
==================================================
毎 朝 急ぎ 足 时 计を気にする
まいあさいそぎあし とけいをきにする
每天早上都是匆匆忙忙的在赶时间
私の背 中越しに
わたしのせなかごしに
但是我仿佛听到你在说
「ぼくはここにいる、こっちを向いてよ」
「ぼくはここにいる、こっちをむいてよ」
「我就在这里啦,总觉得它们很像我
いとしさに揺れた
いとしさにゆれた
在可爱地摇曳着
==================================================
あきらめかけてた 恋や 梦が、 微笑んでいた
ふりむいたそのばしょで、ほほえんでいた
每当我回头一看的时候,它们都会对我微笑
なんとなくね、自 分に似てる気がして
なんとなくね本歌词由龙虾君(lobster3367)翻译
全部回答
- 1楼网友:冷眼_看世界
- 2021-01-31 00:52
懐かしい未来 longing future
- 2楼网友:不服输的倔强
- 2021-01-30 23:25
种子是绿色的!
- 3楼网友:傲娇菇凉
- 2021-01-30 23:13
你是从何时起
就独自待在这裏了呢?
在柏油路围绕起来的高楼森林之下
想必、一直在等待著
越过每天早上
在意著疾走的时钟的我的背脊
「我就在这裏、过来这边哦」
你说出了这样的声音
全心全意绽放的花蕾
在我回望的那个地方、微笑著
怎麽说呢、总觉得和我自己好像
因那种可爱而心动了
早已放弃的恋情与梦想、
像是吹回来的气息一样、
让我回想起那样的温柔
都市森林中的Seed of Green
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯