“徘徊”的“徊”为什么台湾人念 hui2 而不是 huai2 ?
答案:5 悬赏:40
解决时间 2021-01-09 21:39
- 提问者网友:皆是孤独
- 2021-01-08 23:59
“徘徊”的“徊”为什么台湾人念 hui2 而不是 huai2 ?
最佳答案
- 二级知识专家网友:天凉才是好个秋
- 2021-01-09 00:10
不是误读,是旧读音。
“徘徊”是古汉语里的叠韵连绵词,“徘”的古音是并母灰韵,《广韵》的注音是“薄回切”;“徊”的古音是匣母灰韵,《广韵》的注音是“户恢切”。所以台湾保留了这个词的古音。
“徘徊”是古汉语里的叠韵连绵词,“徘”的古音是并母灰韵,《广韵》的注音是“薄回切”;“徊”的古音是匣母灰韵,《广韵》的注音是“户恢切”。所以台湾保留了这个词的古音。
全部回答
- 1楼网友:持酒劝斜阳
- 2021-01-09 02:47
这就可以说是一个地方的发言和普通话的细微区别了。
比如我们那里 f h界限就很模糊。以后鼻音也很容易混淆。
比如 平时我在外面说话的时候都说 灰机,(但普通话是飞机,O(∩_∩)O~)
这就是地方的特色,很正常的,除非你对自己要求很严格,把自己的方言发音缺陷改过来。
比如我们那里 f h界限就很模糊。以后鼻音也很容易混淆。
比如 平时我在外面说话的时候都说 灰机,(但普通话是飞机,O(∩_∩)O~)
这就是地方的特色,很正常的,除非你对自己要求很严格,把自己的方言发音缺陷改过来。
- 2楼网友:污到你湿
- 2021-01-09 01:40
不是误读!
台湾的普通话是根据宁波一带的方言来的,蒋介石可不会拿承德的话当普通话普及,,,
简单的说,台湾的普通话和大陆现在用的普通话的源头不一样,无所谓对错。
台湾的普通话是根据宁波一带的方言来的,蒋介石可不会拿承德的话当普通话普及,,,
简单的说,台湾的普通话和大陆现在用的普通话的源头不一样,无所谓对错。
- 3楼网友:轻熟杀无赦
- 2021-01-09 01:24
【详细解释】:徊1
(1)
徊
huái
(2)
(形声。从彳chì,表示与行走有关)回环。也作“回”、“回”〔spiral〕。如:徊集(迂回而至);徊翔(盘旋飞行;迂回上下);徊肠伤气(肠回转,气伤断。形容内心伤感)――见“徘徊”徊
另见huí
徊
huái ㄏㄨㄞˊ
〔徘(pái)~〕见“徘”。
(1)
徊
huái
(2)
(形声。从彳chì,表示与行走有关)回环。也作“回”、“回”〔spiral〕。如:徊集(迂回而至);徊翔(盘旋飞行;迂回上下);徊肠伤气(肠回转,气伤断。形容内心伤感)――见“徘徊”徊
另见huí
徊
huái ㄏㄨㄞˊ
〔徘(pái)~〕见“徘”。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯