这么说吧 。。。书上说他们的主要区别是ために大多情况上表示不好的原因 而且ために不能结尾
他们之间的差别到底在哪里。。
我看例句 暇だから、行きます 这句的だから是不是能被で(还是说 なので?)与から替换呢
还有一句就是これは音悪いから、会议では使わないでください 这一句为什么不是用ために呢。。。
で与だから还有ために与から在表示原因上的区别 还有ために与から
答案:3 悬赏:20
解决时间 2021-02-19 18:45
- 提问者网友:相思瘸子
- 2021-02-19 01:15
最佳答案
- 二级知识专家网友:花一样艳美的陌生人
- 2021-02-19 02:13
で表原因 后面只能列出一些事实或者 状态。而不能是意志类的句子。比如说食べすきで、お腹が痛い。而不能说天気がよくて、あそびにいきましょう。
から一般有主观的臆断在里面,有为自己解脱责任的嫌疑,不过也有客观的时候用,比如说 なぜ出かけない?寒いからだ。ので一般是客观原因,委婉的说出原因,表示自己是无辜的或者承认自己的错误,比如说,そんなことを全く忘れたので、遅刻して、すみません。
ために前面的确是接一些不好的事儿,但是一般是意识性动词,名词形容词不接的。比如说:雪が降っているために、遅刻しました。这里用ので也可以。
から一般有主观的臆断在里面,有为自己解脱责任的嫌疑,不过也有客观的时候用,比如说 なぜ出かけない?寒いからだ。ので一般是客观原因,委婉的说出原因,表示自己是无辜的或者承认自己的错误,比如说,そんなことを全く忘れたので、遅刻して、すみません。
ために前面的确是接一些不好的事儿,但是一般是意识性动词,名词形容词不接的。比如说:雪が降っているために、遅刻しました。这里用ので也可以。
全部回答
- 1楼网友:努力只為明天
- 2021-02-19 02:24
暇なので、行きます是对的
ために表示目的 ため表示原因
所以これは音悪いため、会议では使わないでください是对的
- 2楼网友:滚出爷的世界
- 2021-02-19 02:19
不要抠字眼,だから和 なので都正确。只是强调的含义稍不同。
暇だから、行きます 暇なので行きます 都是正确的。
ために与から 是有区别的。前者表目的性,后者是顺其自然性。
再看看别人怎么说的。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯