我是一名日语专业的毕业生(应届)。现就职于一家大型日资制造企业,担任翻译工作。虽说是按照翻译招进去的,由于本人的经验尚浅且不对业务不熟,所以担任的翻译工作不多,而且有时也不能很好的完成任务。正好现在索爱亚洲中心也在招聘人事的工作,偶尔能用到日语的就是接听国际电话,所以我想听听大家的意见,觉得做人事好还是翻译好?
因为这决定我今后的职业发展方向。
如果我一直做翻译的话,在日资工厂里面是不是也就是往系长升职?如果在一家欧美企业做人事的话也许会更好呢?
希望听听各位有识之士的意见,谢谢了!
日语翻译工作与人事工作
答案:4 悬赏:60
解决时间 2021-02-21 02:50
- 提问者网友:✐ۖ﹏ℳ๓北风
- 2021-02-20 10:13
最佳答案
- 二级知识专家网友:努力只為明天
- 2021-02-20 11:24
看你个人的兴趣爱好了。如果是对日语很有兴趣并且很想去了解日本的文化当然包括你所工作的日企的企业文化的话。当然是在日企比较好了,因为这里可以直接和日语接触当然能感触到日本人的做事的风格。但是在日企你的职位是不会有太大的提升的。应该说是很缓慢。就算是工作几年。好像是日本人不太重用外国人的原因吧。除非你入了日本的国籍,而且你本人的风格和日本人几乎一样。当然好的机会还是前面说的有出国的机会什么的。主要还是兴趣(对日本的爱好程度).
当然你说做人事的话,欧美的可能更好一些吧.因为日企和欧美企业的差别太大了。日企严谨,还有就是等级分得很细(个人如果想锻炼自己细心的这一方面的话当然是日企好了)。在日企做过的人因该在其他很多方面优于别的企业。欧美企业的话就是思维上更自由一些,只要自己有好的想法什么的,干几年之后做到自己上司位置的都有。更有益发挥自己的才能(但是我不知道你学的日语在欧美企业怎么用得上了,或许是欧美对日贸易什么的)。
当然你说做人事的话,欧美的可能更好一些吧.因为日企和欧美企业的差别太大了。日企严谨,还有就是等级分得很细(个人如果想锻炼自己细心的这一方面的话当然是日企好了)。在日企做过的人因该在其他很多方面优于别的企业。欧美企业的话就是思维上更自由一些,只要自己有好的想法什么的,干几年之后做到自己上司位置的都有。更有益发挥自己的才能(但是我不知道你学的日语在欧美企业怎么用得上了,或许是欧美对日贸易什么的)。
全部回答
- 1楼网友:青春如此荒謬
- 2021-02-20 13:43
个人觉得人事好。日语翻译作到一定程度,其实没有多大发展空间的,除非你是各方各面都完全熟透,或者外贸跟单方面比较有钱途外,一般的也就是个稳定而已。人事的话还是可以奋斗奋斗的。不过看个人性格。人事方面要的是比较圆滑,做翻译就是稳定。
- 2楼网友:颜值超标
- 2021-02-20 13:12
我也是日语专业的 这样的情况太多了 按照日语翻译招进去 结果却几乎用不上日语 我觉得你可以考虑换公司 有好的机会就要抓住啊 但是 日语还是不要扔掉的好 这是我的建议 希望能对你有帮助
- 3楼网友:情战凌云蔡小葵
- 2021-02-20 12:39
具体包括3方面内容;1,熟知有关汽车行业的专用术语包括构造之类的 2,掌握日本自动车行业的现在情形以及国内现在的同行业的情形 作出对比 找出发展空间大的领域 尤其是你公司与合作公司的双向需求及发展前景! 3,商务翻译能力要求使用尊敬体 能够准确无误的写出商业信函 这些您都可以吗?
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯