四块玉·别情 关汉卿 翻译
答案:2 悬赏:30
解决时间 2021-02-19 23:22
- 提问者网友:神仙爷爷
- 2021-02-19 06:33
翻译
最佳答案
- 二级知识专家网友:我颠覆世界
- 2021-02-19 07:33
四块玉·别情 关汉卿
〔译文〕自从把你送走,习中总是难离难舍,一缕相思的情意在心中萦绕不绝。凭倚栏干眺望,衣袖轻指着银雪般的柳絮,看横斜的小溪空自东流,重重的山峦把小路遮没,心上的人真的去也!
〔译文〕自从把你送走,习中总是难离难舍,一缕相思的情意在心中萦绕不绝。凭倚栏干眺望,衣袖轻指着银雪般的柳絮,看横斜的小溪空自东流,重重的山峦把小路遮没,心上的人真的去也!
全部回答
- 1楼网友:强势废物
- 2021-02-19 08:22
自从那天送你远去,我心里总是对你难舍难分,这一点点相思绵绵不断,什么时候能停止?。 我依靠着栏杆,凝视着情人的远去,伫立了良久;片片像雪一样洁白的柳絮,落在我向你挥别的衣袖上。你的身影已看不见了,只见弯弯曲曲的小溪向东流去,重重的山峦遮住了你运得的道路,心上的人他真的走远了。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯