我是个英语专业的学生,毕业后希望从事英语口译工作,请问现在大学期间要怎么准备呢?
答案:2 悬赏:10
解决时间 2021-04-07 06:05
- 提问者网友:多余借口
- 2021-04-06 06:34
我是个英语专业的学生,毕业后希望从事英语口译工作,请问现在大学期间要怎么准备呢?
最佳答案
- 二级知识专家网友:厌今念往
- 2021-04-06 06:48
我的口译老师告诉我们:要抓住一切机会练习口译.
比方说,她自己从大一时起就注重这方面的练习,在上一些不喜欢的课诸如毛概什么的,她就一边看着老师一边在心里默默翻译老师所讲的内容。起初肯定是很困难,但遇到无法表达的词就赶快记录下来,下课后再查字典弄清楚。这样时间久了,就会越来越轻松。
第二个方法是利用同学多做练习,找一个固定搭档,互相念英语篇章,让对方做口译。这样互相监督效果会比较好。
第三个方法是多看时事政治新闻之类的文章、节目,其实一般的口译都是有固定的话题范围、术语的,所谓熟能生巧,并不需要你的词汇量有多大,会使用合适的词表达就可以了。
最后,也是最关键的一点,学会做口译笔记。关于这个练习,口译课本和很多资料都有介绍,不要强求自己运用别人的习惯,创造自己最擅长的符号方法就可以了。记笔记遵循的原则是一个意思占一行,一个小节划一条横线,用手掌大小的线圈本和圆珠笔。
祝你成功!
比方说,她自己从大一时起就注重这方面的练习,在上一些不喜欢的课诸如毛概什么的,她就一边看着老师一边在心里默默翻译老师所讲的内容。起初肯定是很困难,但遇到无法表达的词就赶快记录下来,下课后再查字典弄清楚。这样时间久了,就会越来越轻松。
第二个方法是利用同学多做练习,找一个固定搭档,互相念英语篇章,让对方做口译。这样互相监督效果会比较好。
第三个方法是多看时事政治新闻之类的文章、节目,其实一般的口译都是有固定的话题范围、术语的,所谓熟能生巧,并不需要你的词汇量有多大,会使用合适的词表达就可以了。
最后,也是最关键的一点,学会做口译笔记。关于这个练习,口译课本和很多资料都有介绍,不要强求自己运用别人的习惯,创造自己最擅长的符号方法就可以了。记笔记遵循的原则是一个意思占一行,一个小节划一条横线,用手掌大小的线圈本和圆珠笔。
祝你成功!
全部回答
- 1楼网友:情窦初殇
- 2021-04-06 08:17
考研也算是人生一件大事了,要慎重。我对浙工大,没有太多了解。不方便评论什么。但是,你要是考口译专业,你要考虑如下几个方方面。
1.你报考的学校,口译教学经验有多少年了?
2.这所学校口译专业老师是否有足够资历,也就是说,确保你能学到真东西。
3.这学校,是否配备相当的教学硬件,诸如口译专业专门的语音教室等。
4.从这里考出来的口译学生,他们就业如何。
如果考口译专业,就为了最后的塔尖职业,那你唯一的选择就是国内四大高翻学院。其他的就不要考虑了。这些学校的口译教学经验比较丰富,专业还算靠谱。别的学校就不好说了。
就拿翻译硕士这专业来说,近年跟雨后春笋一样,每个学校都开,但真正能教这专业的老师却奇缺。有不少上当的学生,在学校也得不到什么锻炼机会。要知道一个同传语音教室,成本就是几百万,不是哪个学校都有的。
而且考上口译专业的,也不是万事大吉,多数都有每年审核,考试不及格,还是要被刷下来的。我倒是觉得教育行业很稳定,没有太大起伏。可以考虑考虑。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯
• 手机登qq时,显示手机磁盘不足,清理后重新登 |
• 刺客的套装怎么选啊? |