求《明史》卷三O四 列传第一九二 宦官一 王振传 翻译 急需
答案:1 悬赏:0
解决时间 2021-02-27 22:14
- 提问者网友:夕夏残阳落幕
- 2021-02-27 08:33
求《明史》卷三O四 列传第一九二 宦官一 王振传 翻译 急需
最佳答案
- 二级知识专家网友:虚伪的现实
- 2021-02-27 09:49
说的是这段原文吧:
王振,蔚州人。少选入内书堂。侍英宗东宫,为局郎。初,太祖禁中官预政。自永乐后,渐加委寄,然犯法辄置极典。宣宗时,袁琦令阮巨队等出外采办。事觉,琦磔死,巨队等皆斩。又裴可烈等不法,立诛之。诸中官以是不敢肆。及英宗立,年少。振狡黠得帝欢,遂越金英等数人掌司礼监,导帝用重典御下,防大臣欺蔽。于是大臣下狱者不绝,而振得因以市权。然是时,太皇太后贤,方委政内阁。阁臣杨士奇、杨荣、杨溥,皆累朝元老,振心惮之未敢逞。至正统七年,太皇太后崩,荣已先卒,士奇以子稷论死不出,溥老病,新阁臣马愉、曹鼐势轻,振遂跋扈不可制。作大第皇城东,建智化寺,穷极土木。兴麓川之师,西南骚动。侍讲刘球因雷震上言陈得失,语刺振。振下球狱,使指挥马顺支解之。大理少卿薛瑄、祭酒李时勉素不礼振。振摭他事陷瑄几死,时勉至荷校国子监门。御史李铎遇振不跪,谪戍铁岭卫。驸马都尉石璟詈其家阉,振恶贱己同类,下璟狱。怒霸州知州张需禁饬牧马校卒,逮之,并坐需举主王铎。又械户部尚书刘中敷,侍郎吴玺、陈瑺于长安门。所忤恨,辄加罪谪。内侍张环、顾忠、锦衣卫卒王永心不平,以匿名书暴振罪状。事发,磔于市,不覆奏。
帝方倾心向振,尝以先生呼之。赐振敕,极褒美。振权日益积重,公侯勋戚呼曰翁父。畏祸者争附振免死,赇赂辏集。工部郎中王佑以善谄擢本部侍郎,兵部尚书徐晞等多至屈膝。其从子山、林至廕都督指挥。私党马顺、郭敬、陈官、唐童等并肆行无忌。久之,构衅瓦剌,振遂败。瓦剌者,元裔也。十四年,其太师也先贡马,振减其直,使者恚而去。秋七月,也先大举入寇,振挟帝亲征。廷臣交谏,弗听。至宣府,大风雨,复有谏者,振益虓怒。成国公朱勇等白事,咸膝行进。尚书邝野、王佐忤振意,罚跪草中。其党钦天监正彭德清以天象谏,振终弗从。八月己酉,帝驻大同,振益欲北。镇守太监郭敬以敌势告,振始惧。班师,至双寨,雨甚。振初议道紫荆关,由蔚州邀帝幸其第,既恐蹂乡稼,复改道宣府。军士纡回奔走,壬戌始次土木。瓦剌兵追至,师大溃。帝蒙尘,振乃为乱兵所杀。败报闻,百官恸哭,都御史陈镒等廷奏振罪,给事中王竑等立击杀马顺及毛、王二中官。郕王命脔王山于市,并振党诛之,振族无少长皆斩。振擅权七年,籍其家,得金银六十余库,玉盘百,珊瑚高六七尺者二十余株,他珍玩无算。先是,郭敬镇大同,几造箭镞数十瓮,以振命遗瓦剌,瓦剌辄报以良马。及帝亲征,西宁侯宋瑛、驸马都尉井源为前锋,遇敌阳和,敬又挠使败。至是逃归,亦坐诛。
英宗复辟,顾念振不置。用太监刘恒言,赐振祭,招魂以葬,祀之智化寺,赐祠曰精忠。而振门下曹吉祥复以夺门功,有宠颛政。
译文:
王振, 蔚州人。少时选入内书堂。在东宫侍奉英宗, 任局郎。当初, 太祖禁止宦官参预政事, 自永乐以后, 对宦官逐渐加以重用, 但对犯法者常判以极刑。
宣宗时, 袁琦命令阮巨队等人出外采办,被发觉后, 袁琦被肢解, 阮巨队等人都被斩首。另外, 裴可烈等人犯法, 立即被诛死。宦官们因此不敢放肆。英宗即位后, 因年纪小, 狡黠的王振博得了皇上的欢心, 他于是越过金英等人执掌司礼监,教唆皇上用重刑管理臣下, 以防大臣蒙蔽皇上。于是大臣们被下狱的不断, 而王振因此得以弄权。但那时候, 太皇太后贤明, 正委政于内阁。内阁大臣杨士奇、杨荣、杨溥, 都是累朝元老, 王振心中忌惮他们, 所以不敢肆意妄为。
到正统七年(1442) , 太皇太后逝世,而杨荣先已逝世, 杨士奇因儿子杨稷被判了死罪而居家不出, 杨溥也已老病, 新的阁臣马愉、曹鼐名望较轻, 王振遂专横跋扈, 不可控制。他在皇城东面建宏大的府第, 修建智化寺, 耗资巨大。又兴兵征讨麓川, 西南为之骚动。侍读刘球因发生雷震而上疏陈述政事得失, 指责王振。王振便将刘球投进监狱, 派指挥使马顺将他肢解。大理寺少卿薛蠧、祭酒李时勉素来瞧不起王振, 王振便借别的过错将薛蠧陷害得几乎至死, 而李时勉竟被枷锁在国子监门前。御史李铎碰到王振不下跪, 被贬往铁岭卫戍守。驸马都尉石瞡骂家中的阉人, 王振恨他轻贱自己的同类, 将石瞡投进监狱。他恨霸州知州张需禁饬牧马校卒, 将他逮捕, 并将选拔他的恩师王铎一并治罪。又将户部尚书刘中敷、侍郎吴玺、陈王常铐在长安门。凡是触犯了他或者他所恨的人, 都被加罪贬职。宦官张环、顾忠, 锦衣卫卒王永心中不平, 以匿名信揭露王振的罪行。事发之后, 他们都被押到市场肢解,不复奏皇上。
皇上正倾心向着王振, 曾经称他为先生。赐给王振的敕书, 极尽了褒美之辞。王振的权势越来越大, 公侯勋戚称他为“翁父”。惧祸之徒争相依附王振,企望免于一死, 以致向他贿赂的人不断。
工部郎中王佑因善于巴结被提升为本部侍郎, 兵部尚书徐
王振,蔚州人。少选入内书堂。侍英宗东宫,为局郎。初,太祖禁中官预政。自永乐后,渐加委寄,然犯法辄置极典。宣宗时,袁琦令阮巨队等出外采办。事觉,琦磔死,巨队等皆斩。又裴可烈等不法,立诛之。诸中官以是不敢肆。及英宗立,年少。振狡黠得帝欢,遂越金英等数人掌司礼监,导帝用重典御下,防大臣欺蔽。于是大臣下狱者不绝,而振得因以市权。然是时,太皇太后贤,方委政内阁。阁臣杨士奇、杨荣、杨溥,皆累朝元老,振心惮之未敢逞。至正统七年,太皇太后崩,荣已先卒,士奇以子稷论死不出,溥老病,新阁臣马愉、曹鼐势轻,振遂跋扈不可制。作大第皇城东,建智化寺,穷极土木。兴麓川之师,西南骚动。侍讲刘球因雷震上言陈得失,语刺振。振下球狱,使指挥马顺支解之。大理少卿薛瑄、祭酒李时勉素不礼振。振摭他事陷瑄几死,时勉至荷校国子监门。御史李铎遇振不跪,谪戍铁岭卫。驸马都尉石璟詈其家阉,振恶贱己同类,下璟狱。怒霸州知州张需禁饬牧马校卒,逮之,并坐需举主王铎。又械户部尚书刘中敷,侍郎吴玺、陈瑺于长安门。所忤恨,辄加罪谪。内侍张环、顾忠、锦衣卫卒王永心不平,以匿名书暴振罪状。事发,磔于市,不覆奏。
帝方倾心向振,尝以先生呼之。赐振敕,极褒美。振权日益积重,公侯勋戚呼曰翁父。畏祸者争附振免死,赇赂辏集。工部郎中王佑以善谄擢本部侍郎,兵部尚书徐晞等多至屈膝。其从子山、林至廕都督指挥。私党马顺、郭敬、陈官、唐童等并肆行无忌。久之,构衅瓦剌,振遂败。瓦剌者,元裔也。十四年,其太师也先贡马,振减其直,使者恚而去。秋七月,也先大举入寇,振挟帝亲征。廷臣交谏,弗听。至宣府,大风雨,复有谏者,振益虓怒。成国公朱勇等白事,咸膝行进。尚书邝野、王佐忤振意,罚跪草中。其党钦天监正彭德清以天象谏,振终弗从。八月己酉,帝驻大同,振益欲北。镇守太监郭敬以敌势告,振始惧。班师,至双寨,雨甚。振初议道紫荆关,由蔚州邀帝幸其第,既恐蹂乡稼,复改道宣府。军士纡回奔走,壬戌始次土木。瓦剌兵追至,师大溃。帝蒙尘,振乃为乱兵所杀。败报闻,百官恸哭,都御史陈镒等廷奏振罪,给事中王竑等立击杀马顺及毛、王二中官。郕王命脔王山于市,并振党诛之,振族无少长皆斩。振擅权七年,籍其家,得金银六十余库,玉盘百,珊瑚高六七尺者二十余株,他珍玩无算。先是,郭敬镇大同,几造箭镞数十瓮,以振命遗瓦剌,瓦剌辄报以良马。及帝亲征,西宁侯宋瑛、驸马都尉井源为前锋,遇敌阳和,敬又挠使败。至是逃归,亦坐诛。
英宗复辟,顾念振不置。用太监刘恒言,赐振祭,招魂以葬,祀之智化寺,赐祠曰精忠。而振门下曹吉祥复以夺门功,有宠颛政。
译文:
王振, 蔚州人。少时选入内书堂。在东宫侍奉英宗, 任局郎。当初, 太祖禁止宦官参预政事, 自永乐以后, 对宦官逐渐加以重用, 但对犯法者常判以极刑。
宣宗时, 袁琦命令阮巨队等人出外采办,被发觉后, 袁琦被肢解, 阮巨队等人都被斩首。另外, 裴可烈等人犯法, 立即被诛死。宦官们因此不敢放肆。英宗即位后, 因年纪小, 狡黠的王振博得了皇上的欢心, 他于是越过金英等人执掌司礼监,教唆皇上用重刑管理臣下, 以防大臣蒙蔽皇上。于是大臣们被下狱的不断, 而王振因此得以弄权。但那时候, 太皇太后贤明, 正委政于内阁。内阁大臣杨士奇、杨荣、杨溥, 都是累朝元老, 王振心中忌惮他们, 所以不敢肆意妄为。
到正统七年(1442) , 太皇太后逝世,而杨荣先已逝世, 杨士奇因儿子杨稷被判了死罪而居家不出, 杨溥也已老病, 新的阁臣马愉、曹鼐名望较轻, 王振遂专横跋扈, 不可控制。他在皇城东面建宏大的府第, 修建智化寺, 耗资巨大。又兴兵征讨麓川, 西南为之骚动。侍读刘球因发生雷震而上疏陈述政事得失, 指责王振。王振便将刘球投进监狱, 派指挥使马顺将他肢解。大理寺少卿薛蠧、祭酒李时勉素来瞧不起王振, 王振便借别的过错将薛蠧陷害得几乎至死, 而李时勉竟被枷锁在国子监门前。御史李铎碰到王振不下跪, 被贬往铁岭卫戍守。驸马都尉石瞡骂家中的阉人, 王振恨他轻贱自己的同类, 将石瞡投进监狱。他恨霸州知州张需禁饬牧马校卒, 将他逮捕, 并将选拔他的恩师王铎一并治罪。又将户部尚书刘中敷、侍郎吴玺、陈王常铐在长安门。凡是触犯了他或者他所恨的人, 都被加罪贬职。宦官张环、顾忠, 锦衣卫卒王永心中不平, 以匿名信揭露王振的罪行。事发之后, 他们都被押到市场肢解,不复奏皇上。
皇上正倾心向着王振, 曾经称他为先生。赐给王振的敕书, 极尽了褒美之辞。王振的权势越来越大, 公侯勋戚称他为“翁父”。惧祸之徒争相依附王振,企望免于一死, 以致向他贿赂的人不断。
工部郎中王佑因善于巴结被提升为本部侍郎, 兵部尚书徐
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯