港澳台跟大陆英文翻译怎么不同?
答案:5 悬赏:0
解决时间 2021-12-20 11:46
- 提问者网友:爱你等于作孽
- 2021-12-19 23:41
比如,白高顿=布朗,希拉里=希拉蕊,奥巴马=欧巴马,为什么会这样~
最佳答案
- 二级知识专家网友:佛说妍妍很渣
- 2021-12-20 01:08
大陆和港澳台的语言环境不同。
全部回答
- 1楼网友:摧毁过往
- 2021-12-20 03:51
发音
- 2楼网友:飘零作归宿
- 2021-12-20 03:09
因为我们讲的是中国式英语
- 3楼网友:万千宠爱
- 2021-12-20 02:51
都是音译嘛, 肯定不一样的 ,就是在大陆好多人名和地名的翻译还不一样呢,比如现在NBA火箭的球员Lowry 有的网站翻译为洛里,有的翻译为洛瑞。
- 4楼网友:邪性洒脱
- 2021-12-20 01:53
因为中国用的是中式英语
再看看别人怎么说的。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯