中易网

《老人与海》中“你能够消灭我,却不能打败我。”的英文原文是什么?

答案:2  悬赏:30  
解决时间 2021-04-09 15:56
《老人与海》中“你能够消灭我,却不能打败我。”的英文原文是什么?
最佳答案
你能够消灭我,却不能打败我

A man can be destroyed but not defeated
全部回答
to be, or not to be: that is the question: whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them. to die: to sleep; no more; and by a sleep to say we end the heart-ache, and the thousand natural shocks that flesh is heir to, 'tis a consummation devoutly to be wish'd. to die, to sleep; to sleep: perchance to dream: aye, there's the rub; for in that sleep of death what dreams may come, when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause: there's the respect that makes calamity of so long life; for who would bear the whips and scorns of time, the oppressor's wrong, the proud man's contumely, the pangs of despised love, the law's delay, the insolence of office, and the spurns that patient merit of the unworthy takes, when he himself might his quietus make with a bare bodkin? who would fardels bear, to grunt and sweat under a weary life, ...to be, or not to be: that is the question: whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them. to die: to sleep; no more; and by a sleep to say we end the heart-ache, and the thousand natural shocks that flesh is heir to, 'tis a consummation devoutly to be wish'd. to die, to sleep; to sleep: perchance to dream: aye, there's the rub; for in that sleep of death what dreams may come, when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause: there's the respect that makes calamity of so long life; for who would bear the whips and scorns of time, the oppressor's wrong, the proud man's contumely, the pangs of despised love, the law's delay, the insolence of office, and the spurns that patient merit of the unworthy takes, when he himself might his quietus make with a bare bodkin? who would fardels bear, to grunt and sweat under a weary life, but that the dread of something after death, the undiscover'd country from whose bourn no traveler returns, puzzles the will, and makes us rather bear those ills we have than fly to others that we know not of? thus conscience does make cowards of us all, and thus the native hue of resolution is sicklied o'er with the pale cast of thought, and enterprises of great pitch and moment with this regard their currents turn awry and lose the name of action. 生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题; 默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难, 通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵? 死了;睡着了;什么都完了; 要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛, 以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失, 那正是我们求之不得的结局。 死了;睡着了;睡着了也许还会做梦; 嗯,阻碍就在这儿: 因为当我们摆脱了这一具朽腐的皮囊以后, 在那死的睡眠里,究竟将要做些什么梦,那不能不使我们踌躇顾虑。 人们甘心久困于患难之中,也就是为了这个缘故; 谁愿意忍受人世的鞭挞和讥嘲、压迫者的凌辱、 傲慢者的冷眼、被轻蔑的爱情的惨痛、法律的迁延、 官吏的横暴和费尽辛勤所换来的小人的鄙视, 要是他只要用一柄小小的刀子,就可以清算他自己的一生? 谁愿意负着这样的重担, 在烦劳的生命的压迫下呻吟流汗,倘不是因为惧怕不可知的死后, 惧怕那从来不曾有一个旅人回来过的神秘之国, 是它迷惑了我们的意志,使我们宁愿忍受目前的磨折, 不敢向我们所不知道的痛苦飞去? 这样,重重的顾虑使我们全变成了懦夫, 决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色, 伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退, 失去了行动的意义。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
哪些公文不可以抄送?
《悯农》这首诗的作者是谁?作者的朝代是什么
广州屈臣氏店(公园前站)地址
巴林右旗壹点利超市地址有知道的么?有点事想
苏州离常熟近还是无锡离常熟近,急急急
继承的房产已公证不过户行吗。?因为,想留着
对方告错了人,因为他申请了财产保护,冻结了
分手后,女朋友在朋友圈发了一句,在你梦里出
问: 天天围着小孩转,累,老公又不理解,真想
围绕尊严写一段话
盘锦市驾驶证在哪里可以做呢
我想专转本,可是我英语三级A没过,有没有报
装修水电开的槽谁封,水电工还是瓦工。
win8怎么找到共享的打印机
cf刀锋寨怎么在桌子边缘喷图
推荐资讯
我怎样才能成为被散打教练喜欢的学生?
我女友一米七六,人长的漂亮,一百二十四斤,我
请你心愿为话题写一篇文章200字左右
人们通常说小孩子要“学”走路和“学”讲话,
电信新换的猫,今天买的无线路由器?怎么安装?
在宿迁做休闲食品的前景怎么样
有没什么方法能抑制咳嗽
王安迪是谁?
不破楼兰终不还类似得诗句
我在追一个女孩,她从小没有父亲,我很喜欢她
和闺蜜在外面拍了一套很开的艺术照,但是怕熟
水果店有苹果150千克,梨是苹果的4倍,同时又是
手机登qq时,显示手机磁盘不足,清理后重新登
刺客的套装怎么选啊?