Johnson had worked for nine years, ‘with little assistance of the learned, and without any patronage of the great; not in the soft obscurities of retirement, or under the shelter of academic bowers, but admist inconvenience and distraction, in sickness and in sorrow'. For all its faults and eccentricities his two-volume work is a masterpiece and a landmark, in his own words, 'setting the orthography, displaying the analogy, regulating the structures, and ascertaining the significations of English words'. It is the cornerstone of Standard English, an achievement which, in James Boswell's words, 'conferred stability on the language of his country'.就是这一段,在线等大神回复
不要是那种翻译器翻译的,太谢谢!!
求这一段的翻译,急!!!等大神回答!是关于Johnson's Dictionary的
答案:1 悬赏:50
解决时间 2021-02-19 01:59
- 提问者网友:敏感魔鬼
- 2021-02-18 07:08
最佳答案
- 二级知识专家网友:万千宠爱
- 2021-02-18 07:32
Johnson在只有一点点的学习援助,没有任何大额赞助,没有退休金,没有学术权力的庇佑,而且还在忧郁时的分心及生病时的不便的情况下工作了9年。在总体上看,他的两部分作品有着错误及古怪的地方,但还是一部杰作而且拥有着里程意义。用他自己的话来说就是,设定拼写法,那就像,规定了英语单词结构并明确了其意。它是标准英语的基石,一个成果,让James Boswell来说的话,他赐予他母语了稳定性。
ps我中文不好,你将就着你,不懂问我。
ps我中文不好,你将就着你,不懂问我。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯