如题..不过我想要日问版加翻译.
谢谢亲们!
如题..不过我想要日问版加翻译.
谢谢亲们!
m:なんだかんだと闻(き)かれたら
k:答(こた)えてあげるが世(よ)の情(なさ)け。
m:世界(せかい)の破壊(はかい)を防(ふせ)ぐため、
k:世界(せかい)の平和(へいわ)を守るため、
m:爱(あい)と真実(しんじつ)の悪(わる)を贯(つらぬ)く
k:ラブリーチャーミーな敌役(かたきやく)。
m:ムサシ!
k:コジロウ!
m:银河(ぎんが)をかけるロケット団(どん)の2人には、
k:ホワイトホール!白(しろ)い明日(あす)が待(ま)ってるぜ!
n:にゃ~んてな!
s:そ~うなんす
(既然你诚心诚意地发问,我们就大发慈悲地回答你:为了防止世界被破坏,为了维护世界的和平,贯彻爱与真实的邪恶,可爱又迷人的反派角色,武藏,小次郎。我们是穿梭在银河的火箭队,白洞,白色的明天等着我们!就是这样!)
——小次郎&武藏&喵喵《宠物小精灵》
《宠物小精灵》 “无论提出什么问题,我们都会一一解答,为了维护地球的和平,为了防止世界被破坏,坚持爱和真实的罪恶,最有魅力的反派人物,武藏,小次郎,跨越银河的火箭队的两个人,白色的未来由光明的明天在等待。喵喵……”
ムサシ「何だかんだと言われたら」
コジロー「答えてあげるが世の情け」
ムサシ「世界の破壊を防ぐため」
コジロー「世界の平和を守るため」
ムサシ「爱と真実の悪を贯く」
コジロー「ラブリーチャーミーな敌役」
ムサシ「ムサシ!」
コジロー「コジロー!」
ムサシ「银河を駆ける、ロケット団の二人には」
コジロー「ホワイトホール、白い明日が待ってるぜ!」
ニャース「ニャ、ニャーんてニャ!」
武藏:「既然你诚心诚意的请教了!」
小次郎:「我们就大发慈悲的告诉你!」
武藏:「为了防止世界被破坏!」
小次郎:「为了守护世界的和平!」
武藏:「贯彻爱与真实的邪恶!」
小次郎:「可爱又迷人的反派角色!」
武藏! 小次郎!
武藏:「我们是穿梭在银河的火箭队(二人组)!」
小次郎:「白洞!白色的明天在等著我们!」
喵喵:「喵~就是这样!」