这句话我的理解是:即使有些事情痛苦到想逃避,也有人逃不掉。不知道对不对
我主要是不太理解这里的あっても
谢谢
一句日语:逃げたくなるほどつらいことがあっても,逃げならない人がいる
答案:2 悬赏:30
解决时间 2021-02-06 09:50
- 提问者网友:我稀罕你
- 2021-02-06 02:23
最佳答案
- 二级知识专家网友:woshuo
- 2021-02-06 03:17
ことがあっても、原型是ことがある,あっても是:虽然有。
全句:虽然有些是令人难过得想要逃避,但有些人却不得逃避。
全句:虽然有些是令人难过得想要逃避,但有些人却不得逃避。
全部回答
- 1楼网友:说多了都是废话
- 2021-02-06 03:44
怪里怪气的屋顶好像有地震般地摇晃着通过了。突然注意到,车已停了。他试着抬起头。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯
• 手机登qq时,显示手机磁盘不足,清理后重新登 |
• 刺客的套装怎么选啊? |