关于有关佛教的语言
答案:2 悬赏:60
解决时间 2021-02-15 21:49
- 提问者网友:乏味沐染
- 2021-02-15 02:25
关于有关佛教的语言
最佳答案
- 二级知识专家网友:有钳、任性
- 2021-02-15 03:36
1、凡所有相,皆是虚幻。《金刚经》
本意是:凡是我们的色、受、想、行、识,都是佛性的妙用,没有佛性,也就没有五蕴,好比人咽了气,哪还来的五蕴?所以又有:“一切诸相,惟心所现,惟识所变”。这个心就是佛性。
2、不可说
出自《拈花一笑》典故,全在领悟其中奥妙,是不可说。出口便成因果,即为业。
又出自《大般涅盘经》,曰:不生生不可说,生生亦不可说,生不生亦不可说,不生不生亦不可说,生亦不可说,不生亦不可说。
3、色即是空,空即是色。
出自《般若波罗密多心经》,也是常说的《心经》。“色不异空,空不异色。色即是空,空即是色”。色,为相;空,为寂。色空无异,为佛性。
4、人生在世如身处荆棘之中,心不动,人不妄动,不动则不伤;如心动则人妄动,伤其身痛其骨,于是体会到世间诸般痛苦。
为偈语,已经说的很明白了。
5、一花一世界,一佛一如来。
出自《华严经》,原文为:佛土生五色茎,一花一世界,一叶一菩提。《华严经》奥义为:一多相容,大小无。所以一粒沙砾可见三千大世界……
6、前生500次的回眸才换得今生的一次擦肩而过。
哪位佛也没说过这句话?纯粹是文人墨客的感伤之言而已。
7、大悲无泪,大悟无言,大笑无声。
佛经里没这句,或许的哪位大师的偈语吧。此悲,为慈悲。此悟,为大悟,即大智慧。此笑,为真笑,为真潇洒。
8、苦海无边,回头是岸。放下屠刀,立地成佛。
其中“放下屠刀,立地成佛”出自《大般涅盘经梵行品》。这句听的多了,不难理解。
9、菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃。
出自《坛经》中一则禅宗典故,为一问:“身是菩提树,心如明镜台,时时勤拂拭,勿使惹尘埃”。一答:“菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃?”与“色即是空,空即是色。”真是异曲同工啊。
10、我不入地狱,谁人地狱。
此为地藏王菩萨所发的大愿:“我不入地狱,谁入地狱,地狱不空,誓不成佛!”。
本意是:凡是我们的色、受、想、行、识,都是佛性的妙用,没有佛性,也就没有五蕴,好比人咽了气,哪还来的五蕴?所以又有:“一切诸相,惟心所现,惟识所变”。这个心就是佛性。
2、不可说
出自《拈花一笑》典故,全在领悟其中奥妙,是不可说。出口便成因果,即为业。
又出自《大般涅盘经》,曰:不生生不可说,生生亦不可说,生不生亦不可说,不生不生亦不可说,生亦不可说,不生亦不可说。
3、色即是空,空即是色。
出自《般若波罗密多心经》,也是常说的《心经》。“色不异空,空不异色。色即是空,空即是色”。色,为相;空,为寂。色空无异,为佛性。
4、人生在世如身处荆棘之中,心不动,人不妄动,不动则不伤;如心动则人妄动,伤其身痛其骨,于是体会到世间诸般痛苦。
为偈语,已经说的很明白了。
5、一花一世界,一佛一如来。
出自《华严经》,原文为:佛土生五色茎,一花一世界,一叶一菩提。《华严经》奥义为:一多相容,大小无。所以一粒沙砾可见三千大世界……
6、前生500次的回眸才换得今生的一次擦肩而过。
哪位佛也没说过这句话?纯粹是文人墨客的感伤之言而已。
7、大悲无泪,大悟无言,大笑无声。
佛经里没这句,或许的哪位大师的偈语吧。此悲,为慈悲。此悟,为大悟,即大智慧。此笑,为真笑,为真潇洒。
8、苦海无边,回头是岸。放下屠刀,立地成佛。
其中“放下屠刀,立地成佛”出自《大般涅盘经梵行品》。这句听的多了,不难理解。
9、菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃。
出自《坛经》中一则禅宗典故,为一问:“身是菩提树,心如明镜台,时时勤拂拭,勿使惹尘埃”。一答:“菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃?”与“色即是空,空即是色。”真是异曲同工啊。
10、我不入地狱,谁人地狱。
此为地藏王菩萨所发的大愿:“我不入地狱,谁入地狱,地狱不空,誓不成佛!”。
全部回答
- 1楼网友:劳资的心禁止访问
- 2021-02-15 05:12
还是看看经上是怎么说的吧,看了就知道
《毗尼母经》卷四:
有二婆罗门比丘,一字乌嗟呵,二字散摩陀,往到佛所,白世尊言:“佛弟子中,有种种姓,种种国土人,种种郡县人,言音不同,语既不正,皆坏佛正义。唯愿世尊听我等依阐陀至(指梵文)持论,撰集佛经,次比文句,使言音辩了,义亦得显。”佛告比丘:“吾佛法中不与美言为是。但使义理不失,是吾意也。随诸众生应与何音而得受悟,应为说之。”是故名为随国应作
《四分律》卷五十二:
时有比丘字勇猛,婆罗门出家,往世尊所,头面礼足,却坐一面,白世尊言:“大德,此诸比丘众姓出家,名字亦异,破佛经义。愿世尊听我等以世间好言论(sam•skr•ta,梵文)修理佛经。”佛言:“汝等痴人,此乃是毁损,以外道言论而欲杂糅佛经。”佛言:“听随国俗言音所解,诵习佛经。”
《五分律》卷二十六:
有婆罗门兄弟二人,诵阐陀鞞陀(chandas veda)书,后于正法出家。闻诸比丘诵经不正,讥呵言:“诸大德久出家,而不知男女语、一语多语、现在过去未来语、长短音、轻重音,乃作如此诵读佛经。”比丘闻羞耻。二比丘往至佛所,具以白佛。佛言:“听随国音诵读,但不得违失佛意,不听以佛语作外书语,犯者偷兰遮。”
就引用这三段吧,已经可以说明问题了,佛的要求就是只要理解不出偏差,当然是可以用方言诵读佛经的,就像老外用英语读佛经一样,英语就像是他们的方言
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯