“从桌子的摆放到现场的布置,都井井有条” 英语怎么说
答案:5 悬赏:60
解决时间 2021-02-19 23:35
- 提问者网友:血樱陌殇
- 2021-02-19 01:57
“从桌子的摆放到现场的布置,都井井有条” 英语怎么说
最佳答案
- 二级知识专家网友:如果这是命
- 2021-02-19 02:33
Everything, including the setting of the tables and the arranging of the scene, is well-organized.
楼主,您可以不采纳我的解答,但请您一定不能采纳“海很深梦很真”的解答。
真是太可怕了,这样的回答竟然还被推荐。
“海很深梦很真”已经被举报多次,竟然毫发无损,竟然一直在百度知道上勤奋地忙碌着,竟然一直被推荐,竟然这么短内时间飙升到十四级。百度知道,你究竟怎么了?
楼主,您可以不采纳我的解答,但请您一定不能采纳“海很深梦很真”的解答。
真是太可怕了,这样的回答竟然还被推荐。
“海很深梦很真”已经被举报多次,竟然毫发无损,竟然一直在百度知道上勤奋地忙碌着,竟然一直被推荐,竟然这么短内时间飙升到十四级。百度知道,你究竟怎么了?
全部回答
- 1楼网友:我的任性你不懂
- 2021-02-19 05:51
All scenes, from table setting to site layout are arranged in perfect order.
从桌子的摆放到现场的布置,都井井有条
- 2楼网友:兮沫♡晨曦
- 2021-02-19 04:55
你好!
您的问题很简单。呵呵。百度知道很高兴帮助您解决您提出的问题。
原句:从桌子的摆放到现场的布置,都井井有条
翻译:From the table put to the scene to decorate, are in perfect order methodical
百度知道永远给您最专业的英语翻译。
仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
- 3楼网友:浪女动了心
- 2021-02-19 03:55
楼主,请不要相信那个 海很深梦很真 所写的英语,那根本不叫翻译,说凑词都是看高了她~
百度一下她的名字就知道,她害人不浅,真的是太不尊重提问者了~
All scenes, from table setting to site layout are arranged in perfect order.
从桌子的摆放到现场的布置,都井井有条
table setting:桌子摆放
site layout:现场布置
be arranged in perfect order:被安排得井然有序、井井有条
- 4楼网友:伤口狠精致
- 2021-02-19 03:19
From the table to set the scene of the layout, can be arranged in good order.
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯