请问一下“执子之手,与子偕老”德语怎么翻译?
谢谢
德语
请问一下“执子之手,与子偕老”德语怎么翻译?
答案:6 悬赏:20
解决时间 2021-04-06 05:14
- 提问者网友:南佳人~
- 2021-04-05 23:12
最佳答案
- 二级知识专家网友:樣嘚尐年
- 2021-04-05 23:49
Deine Hand in meine legen, für immer sind wir in Gottessegen
全部回答
- 1楼网友:迷人小乖乖
- 2021-04-06 03:55
连鬼都不懂,这里不欢迎蒙吃蒙喝的,蒙事?让我帮你在转译回来,必须按照规矩注明。凡机译者。这样的翻译拿出来你不觉得脸红吗!
顺便也告诉其他机译蒙事者:
手(复数)的经理们和儿子(单数)Xielao______縂·裁,否则一概揭露
- 2楼网友:没感情的陌生人
- 2021-04-06 03:17
hoonylei的翻译的真好啊~~~ 诗情画意~~~ 呵呵~ 有德国味道~
- 3楼网友:樣嘚尐年
- 2021-04-06 02:55
Ja, das haben Sie recht!
- 4楼网友:时光不老我们不分离
- 2021-04-06 01:37
有答案了嘛~
翻译机看来可以当笑话看,嗯嗯
- 5楼网友:堕落奶泡
- 2021-04-06 00:01
随缘,如果能够与子之手,是俩人的缘份,能执子偕老更是一种幸福,彼此相爱更是难得
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯