支给実绩の受入数から消费実绩数が减算され、有効数に加算されている。
是 支给実绩の受入数 - 消费実绩数
有効数 + 消费実绩数
的意思吗?
问nearlyforget :后一句‘有効数に加算されている’是存在歧义的,是用消费実绩数还是用支给実绩の受入数 - 消费実绩数加到有效数上是要看实际情况来定的,是吗?
关于加减的日语说法
答案:4 悬赏:40
解决时间 2021-11-09 02:35
- 提问者网友:心裂忍耐
- 2021-11-08 19:51
最佳答案
- 二级知识专家网友:眠于流年
- 2021-11-08 21:12
(支给実绩の受入数 - 消费実绩数)+ 有効数
===================================================
某人copy的还蛮知彻底的,连空格的个数都copy的一模一样。翻译的也很机器,在此鄙视一下。
有効数に加算されている<---这句话是接着前边的半句话的。意思是道“有效数被加到前边的那个结果上”就是“把前边的结果加上有效数”的意思。这没内有看实际情况的一说,就是得加上去。这是日语里运算的固定说法,这句话意思里没有任容何根据实际情况的意思。加算されている<--就是这么说的
你给出的理解
“是 支给実绩の受入数 - 消费実绩数
有効数 + 消费実绩数
的意思吗?
”
是错的……一句话中间是逗号,不要拆开看。顺下来就OK
===================================================
某人copy的还蛮知彻底的,连空格的个数都copy的一模一样。翻译的也很机器,在此鄙视一下。
有効数に加算されている<---这句话是接着前边的半句话的。意思是道“有效数被加到前边的那个结果上”就是“把前边的结果加上有效数”的意思。这没内有看实际情况的一说,就是得加上去。这是日语里运算的固定说法,这句话意思里没有任容何根据实际情况的意思。加算されている<--就是这么说的
你给出的理解
“是 支给実绩の受入数 - 消费実绩数
有効数 + 消费実绩数
的意思吗?
”
是错的……一句话中间是逗号,不要拆开看。顺下来就OK
全部回答
- 1楼网友:颜值超标
- 2021-11-08 23:30
(支给実绩の受入数 - 消费実绩数)+ 有効数
按照字面的原意翻译的话是这样的:
"从支给实绩的受领数中,消费实绩数被减去,然后被加到有效数上"
- 2楼网友:寂寞的炫耀
- 2021-11-08 22:54
对
- 3楼网友:陪伴是最长情的告白
- 2021-11-08 21:23
例如:
1+1=2
【いち プラス いち イコール に】或者【いち たす いち は に】
1×1=1
【いち かける いち イコール いち】或者【いち かける いち は いち】
减法和除法也是一样的。
如还有问题,请追问。
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯