论文鸣谢的翻译~~英翻中~~·
答案:4 悬赏:0
解决时间 2021-01-03 07:15
- 提问者网友:星空下的寂寞
- 2021-01-02 09:51
First and foremost, I appreciate my country who give me a comfortable learning atmosphere. Second, I would like to show my deepest gratitude to my supervisor, Prof. Li Yuexiang, who has walked me through all the stages of the writing of this thesis. Without her illuminating instruction and patience, this thesis could not have reached its present form. I am also greatly indebted to all my teachers who have helped me to develop the fundamental and essential academic competence. My sincere appreciation also goes to all my classmates, who are my proud of my life. Last but not least, I want to thank all my friends, especially my three lovely roommates, for their encouragement and support.
最佳答案
- 二级知识专家网友:强势废物
- 2021-01-02 10:11
首先,感谢我的国家给我了一个舒适的学习氛围。第二,对指导老师李月香教授表达我最深切的感谢,她陪伴我整个论文写作的过程。没有她的耐心指导和启发,本文不可能达到目前的水平。我也十分感谢所有帮助我形成不可或缺的基础和重要的学术能力的教师。我还要衷心感谢我所有的同学,你们是我生活中的骄傲。最后但并非最不重要,我要感谢我所有的朋友,特别是我的三个可爱的室友,谢谢你们的鼓励和支持。
全部回答
- 1楼网友:厌今念往
- 2021-01-02 12:18
首先,我感谢我的国家谁给我一个舒适的学习氛围。第二,我想表达我最深切地感谢我的指导教授李月香,谁也穿过所有这个阶段,我的论文写作。没有她的耐心指导和启发,本文不可能达到目前的形式。我也十分感谢我的所有帮助我谁发展不可或缺的基本学术能力的教师。我还要衷心感谢我的所有同学,谁是我的骄傲,我的生活。最后但并非最不重要,我要感谢我所有的朋友,特别是我的三个可爱的室友,他们的鼓励和支持。
- 2楼网友:统治我的世界
- 2021-01-02 11:43
首先,我很感谢我的国家,他们给了我一个良好的学习氛围。第二,我想表达我对我的导师,致上最深的谢意!中间,他们已经走了李药箱我所有的阶段的写作的文章。没有她的照明指导和耐心,本文就不可能达到目前形式
- 3楼网友:旧事诱惑
- 2021-01-02 10:54
这个地方的country不应该翻译成国家~~应该翻译成学校~!
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯