中文名殷绮妍用威妥玛式法翻译成英文名,貌似香港人的英文名都这么翻译过来。。。非常感谢
答案:3 悬赏:60
解决时间 2021-11-15 20:08
- 提问者网友:多余借口
- 2021-11-15 10:25
中文名殷绮妍用威妥玛式法翻译成英文名,貌似香港人的英文名都这么翻译过来。。。非常感谢
最佳答案
- 二级知识专家网友:青春如此荒謬
- 2021-11-15 10:45
又称威妥玛-翟理斯式拼音。个方案以后被普遍用来拼写中国的人名、地名等,一般称为威妥玛式拼音。威妥玛式拼音,虽然保持了接近英文拼法的一些特点,但是并不完全迁就英文的拼写习惯殷绮妍用威妥玛式法翻译成英文名是 Yin Ch'i -yen
香港人的名字的确常用威妥玛式法翻译 比如香港特别行政区第四任行政长官梁振英的拼法是:Leung Chun-ying
威妥玛式拼音法【威妥玛-翟理斯式拼音法】(简称威氏拼音法) Wade-Giles romanization 中国清末至1958年汉语拼音方案公布前,中国和国际上流行的中文拼音方案
香港人的名字的确常用威妥玛式法翻译 比如香港特别行政区第四任行政长官梁振英的拼法是:Leung Chun-ying
威妥玛式拼音法【威妥玛-翟理斯式拼音法】(简称威氏拼音法) Wade-Giles romanization 中国清末至1958年汉语拼音方案公布前,中国和国际上流行的中文拼音方案
全部回答
- 1楼网友:零负荷的放任
- 2021-11-15 12:04
Yin Chiyan
- 2楼网友:安稳不如野
- 2021-11-15 10:58
YAN KEI YIN Gee-yeon.Eun 韩式英文名 Cheryl.Yin
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯