http,有兴趣者欢迎访问.com。
我新浪我的博客中写了《外国地名翻译诌议》,发音是格里克.sina,发音还比较接近.com。希腊共和国是.sina,福建广东籍的官员,指导,谈了我对许多地名翻译和方言的关系。最初翻译的当然是满请甚至更早的时候,和希腊的发音差的远
希腊的英文是Greece,是如何音译的?接近哪里的方言/
答案:3 悬赏:60
解决时间 2021-02-17 05:50
- 提问者网友:她是我的お女人
- 2021-02-16 09:29
最佳答案
- 二级知识专家网友:废途浑身病态
- 2021-02-16 10:05
official name: Hellenic Republic
全部回答
- 1楼网友:晨与橙与城
- 2021-02-16 11:11
德国不叫deutchland吧
英国人的习惯,叫顺了口
greece 是罗马人对希腊人的蔑称
但因为西欧受罗马影响较深远,所以没有采取希腊的音译
再比如中国,china而不是zhongguo
- 2楼网友:狠傷凤凰
- 2021-02-16 10:16
com/question/11995339?fr=qrl3" target="_blank">http.html.html,这样的话和希腊这个音应该有些像吧.baidu。
rockhyp
|
发布于2007-10-03 00:35
评论
我要举报
如以上问答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯